Битарты: для развития осетинского языка нужна популяризация профессии учителя в Южной Осетии
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".
Возрождение осетинской национальной школы, усиленное изучение осетинского языка в школах, тематические передачи могут способствовать сохранению, а также развитию осетинского языка в Южной Осетии. К такому мнению пришли участники первого заседания правительственной комиссии по развитию и сохранению осетинского, прошедшего в Цхинвале 10 декабря. Все предложения будут направлены в парламент Южной Осетии, который готовит программу по сохранению и развитию осетинского языка.
Напомним, комиссия, созданная 14 ноября, призвана следить за исполнением положений закона Южной Осетии о государственных языках, принятого 6 июня 2012 года. Согласно этому закону, делопроизводство в госучреждениях республики должно вестись на двух государственных языках - осетинском и русском.
В комиссию по развитию осетинского языка вошли представители кафедры осетинского языка и литературы Юго-Осетинского госуниверситета, осетинские филологи, а также министры образования, культуры, вице-спикеры парламента, вице-премьер и премьер-министр Южной Осетии.
В ходе первого заседания комиссии, на котором присутствовали представители научной и творческой интеллигенции, ученые-лингвисты, депутаты парламента, преподаватели школ, были высказаны мнения относительно развития языка и озвучены связанные с этим проблемы.
Профессия учителя осетинского языка становится все менее престижной среди современного общества, заявил преподаватель Юго-Осетинского государственного университета (ЮОГУ), автор многих учебных пособий на осетинском языке Зоя Битарты.
"На факультет осетинского языка и литературы с каждым годом поступает все меньше абитуриентов, а за последние десять лет мы подготовили всего три специалиста в этой области", - сказала Битарты.
Она также указала на то, что большую роль в сохранении языка имеет театр, так как именно там зритель, следя за событиями пьесы, слышит диалоги на осетинском языке.
"Театр – это кладезь осетинской культуры. Но наш театр в ужасном состоянии, здесь десятки лет не ставятся осетинские спектакли, которые бы несли в себе национальную специфику, знакомили зрителей с историей, обычаями, культурой наших предков, осетинского народа", - сказала Зоя Битарты.
Осетинский филолог, доктор филологических наук Нафи Джуссойты призвал включить в эфир местного телевидения больше передач на осетинском языке, бесед с филологами. "Такие передачи будут пропагандировать осетинский язык", - считает Джуссойты.
Однако представители студсовета ЮОГУ заявили, что обычные передачи на радио и телевидении с целью пропаганды родного языка не будут эффективными.
"Просто вести передачу о том, что осетинский язык великий и на нем надо говорить чисто и без примесей, зрителю будет, на мой взгляд, скучно. Вот если брать за основу изучения нартский эпос на осетинском языке, и устраивать театральные представления, используя мифических героев, которые будут читать осетинские тексты, то будет и интересно, и познавательно", - заявила активистка студсовета Зарина Джиоева.
Члены комиссии также обсудили вопрос нехватки учебников на осетинском языке.
Председатель комиссии, премьер-министр Южной Осетии Ростислав Хугаев заявил, что все высказанные предложения необходимо будет учесть в новой программе по сохранению и развитию осетинского языка, которая в ближайшее время будет подготовлена и утверждена парламентом Южной Осетии.
источник: корреспондент "Кавказского узла"