02 мая 2011, 12:00

Бурчаев: состояние чеченского языка оставляет желать лучшего

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Состояние чеченского языка на сегодняшний день заставляет беспокоиться филологов в Чечне, которые отмечают снижение интереса молодежи к национальному отделению филологического факультета грозненского госуниверситета. Однако выходцы из Чечни, проживающие вне республики, уверены, что их дети никогда не забудут родной язык. По их словам, за рубежом чеченские дети знают русский язык хуже чеченского.

Напомним, 25 апреля в Чечне отметили День родного языка. Этот праздник был установлен руководством республики в 2005 году. В этот день по всей республике проходят мероприятия, посвященные чеченскому языку. В этом году к Дню родного языка был приурочен выпуск первого номера газеты "Литературная Чечня".

"Желающих поступать на национальное отделение филологического факультета  госуниверситета Чечни мало. Конкурса на нацфак, как это было раньше, в последние годы практически не бывает", - рассказал корреспонденту "Кавказского узла" главный редактор газеты "Грозненский рабочий" Лема Турпалов.

Турпалов читает курс лекций в университете. По его словам, за последние годы в республике мало что делалось для поднятия престижа изучения родного языка. "Хотя День чеченского языка был учрежден еще в 2005 году, но только в этом году он стал настоящим праздником", - сказал Турпалов.

Заместитель главного редактора литературного журнала "Орга" Халим Бурчаев считает, что состояние чеченского языка на сегодняшний день оставляет желать лучшего. Бурчаев окончил филологический факультет Чечено-Ингушского государственного университета, работал преподавателем чеченского языка в Ялхой-Мохковской, Червленской школах, читал лекции в вузе.

Он рассказал корреспонденту "Кавказского узла", что до сих пор не издан орфографический словарь чеченского языка, и практически каждое печатное издание руководствуется собственным представлением синтаксиса и грамматики. "Получается, кто во что горазд, потому что нет единых правил написания слов", - говорит Бурчаев.
 
Он также отмечает, что на национальное отделение филологического факультета госуниверситета выпускники школ идут с большой неохотой, ощущается постоянный недобор абитуриентов. "Даже те, кто поступает на этот факультет, скорее, приходят за дипломом о высшем образовании, нежели чем за изучением богатства и красоты чеченского языка", - уверен он.

"С другой стороны, трудно осуждать студентов, которые не очень охотно идут преподавателями родного языка. Даже с учетом 25-процентной надбавки за преподавание чеченского языка зарплата учителя остается маленькой", - говорит Бурчаев. Он также отмечает, что школьные учебники по чеченскому языку нуждаются в доработке.

С ним согласен Саламу Магамадов, главный специалист управления образования Курчалоевского района Чечни. Он многие годы  преподавал чеченский язык, был директором сельской  школы.

Рассказывая о том, как идет процесс обучения родному языку в сельских школах, Магамадов привел такие  цифры: за неделю в 8 классе чеченскому языку посвящено 4 урока – чеченский язык и литература, в то же врем, пять уроков в неделю - это русский язык и литература. В 9-10-11 классах при пяти уроках в неделю русского языка и литературы всего три урока  чеченского языка и литературы.

"Во многих школах проводят факультативные занятия по родному языку. Но вообще-то качество преподавания родному языку за последние годы снизилось. Причина одна – снизился уровень преподавания в вузах республики. Язык нужно не только знать, необходимо его полюбить", - считает собеседник.

Он называет первым шагом к привитию любви к родному языку учрежденные Дни чеченского языка. "Мы к этому мероприятию готовились основательно", - отмечает Магамадов.

Он также говорит, что на бытовом уровне язык в республике знают все, но нет единых правил обучения классическому чеченскому языку. "Сейчас, чтобы привлечь  абитуриентов на национальное отделение филологического факультета решили на равных обучать и чеченскому, и английскому языкам. Не берусь комментировать это начинание. Убежден в одном: любовь к родному языку должны прививать с детства", - говорит Магамадов.

Однако опасения некоторых аналитиков, что чеченский язык может выйти из обращения и произойдет русификация чеченцев, не подтверждают выходцы из Чечни, с которыми удалось побеседовать корреспонденту "Кавказского узла". Так, выехавшая в одну из европейских стран и получившая вид на жительство чеченка Белла, рассказала, что ее дочь Альбина хорошо знает французский, английский и чеченский. "Чеченскому учат в диаспоре. Уроки чеченского языка и литературы проходят три раза в неделю. А вот по-русски говорит очень плохо", - отмечает собеседница.

Другой уроженец Чечни Висхан, который давно живет в Москве, рассказывает, что своих детей каждый год на все лето отправляет в селение Ведено. "Успеют еще по Турциям и Египтам поездить. Там родному языку не научат. Каждый человек, будь то чеченец, кабардинец, адыг обязан знать свой родной язык", - говорит Висхан.

"Кавказский узел" ранее писал, что в республике занялись переводом на чеченский язык произведений классиков мировой детской литературы. В марте 2007 года в Грозном состоялась презентация первой книги из серии сказок зарубежных классиков на чеченском языке. На суд читателей был представлен сборник сказок Ганса Христиана Андерсена. Инициатором этого проекта и автором перевода стала известная чеченская журналистка Тамара Чагаева. Ранее, в 2004 году, под ее руководством был также выпущен трехтомник "Сказки народов мира на чеченском языке".

Как заявила корреспонденту "Кавказского узла" Тамара Чагаева, значительная часть тиража не реализована. "Если бы кто-нибудь выкупил эти книги, а потом раздал книги детям… Они не такие уж и дорогие, стоят всего 25 рублей", - говорит Тамара.

Отметим, что в 2003 году чеченские сказки на чеченском и русском языках издала доктор филологических наук Зулай Хамидова. Появление на свет этой прекрасно иллюстрированной книги стало возможным, благодаря "Благотворительному фонду имени Зии Бажаева".

Автор: Татьяна Гантимурова источник: корреспондент "Кавказского узла"

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Лента новостей
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

26 апреля 2024, 13:35

26 апреля 2024, 13:06

  • Военный из Махачкалы убит на Украине

    Заур Алимагомедов убит в зоне военной операции, сообщили власти Махачкалы. С начала спецоперации на Украине признаны убитыми не менее 825 военнослужащих из Дагестана.

26 апреля 2024, 12:32

26 апреля 2024, 11:58

26 апреля 2024, 11:16

Персоналии

Еще

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей