RSSАльберт Восканян. Нагорный Карабах. Фотоблогер

Древняя и хлебосольная деревня Аци: история и настоящее

21:09, 08 июля 2014

«–Отчего столь чиста вода твоя, горный родник?

Глубок мой исток, а на пути много камней..."

Эрнест Бегларян

В с.Аци Мартунинского района я был всего пару раз, да и то «наскоками», толком не знал ни села, ни жителей. А тут случилось так, что мы, моё НПО, как принято у нас, собрали партию книг на русском и армянском языках и думали, кому их подарить.  Ранее около 4000 книг мы собрали и передали библиотекам пенитенциарных учреждений НКР (Шушинская тюрьма и СИЗО МВД), также библиотеке с.Гиши Мартунинского района, фонд которой сгорел.

http://www.kavkaz-uzel.ru/blogs/929/posts/8024

http://www.kavkaz-uzel.ru/blogs/929/posts/15416

Обсудив эту тему с Ашотом Бегларяном, мы пришли к общему мнению отвезти очередную партию книг, в с.Аци. Отец Ашота, ныне покойный, Эрнест Бегларян, известный карабахский поэт и баснописец, был родом из этого села, и мы были уверены, что сельчанам будет приятна эта наша акция. Ашот решил подарить школьной библиотеке также книги своего отца и свои. Если честно, у меня был свой интерес быть в этом селе: зимой прошлого года мы с Ашотом были в часовне Бри ехцы (7-17 вв.) около с.Аци, но тогда я понял, что надо будет ещё раз приехать, чтобы спокойно, не торопясь сделать фотоснимки этого Святого места, того, что осталось от  этого средневекового раннехристианского комплекса. Перед моими глазами постоянно были  прекрасные хачкары в стенах...

И второе, почему мне захотелось поехать в эту деревню, узнаете чуть позже...

Загрузив багажник моего Жигулёнка книгами (около 300 штук), мы с Ашотом и его двумя маленькими сыновьями  поехали в это село. Ашот решил показать своим пацанам место, откуда идут их корни...

Проехав сёла Аскеранского района (Красный, Гаров), мы въехали в с.Мирюшен Мартунинского района, откуда, проехав перевал, увидели дома с.Аци. На развилке, перед въездом в село,  нас ожидал Араик Гаспарян,  Ашота  друг детства, руководивший селом с десяток лет, и с ним вместе мы поехали к школе, где уже были директор школы Сусанна Григорян и библиотекарь Карина Газиян. Там находился и глава сельской общины Александр Газиян.

Во дворе школы были мужчины, которые помогли нам разгрузить книги. Перекинув книги в библиотеку, мы начали знакомиться. Мне была интересна школа, которой, как я узнал по надписи на стене, было 103 года.  Интересно было, как живут сельчане, много было у меня вопросов, но... не буду торопить события...

Сама школа очень понравилась: чистая, опрятная, красивая, хорошо отремонтирована. Как я потом узнал, каждый год община села делает ремонт, мне это было по душе. Фактически, братья Газияны, уроженцы этого села, в 1911 году построили школу и подарили селу, а сельчане хорошо ухаживают за ней, не запускают её...

Приятно был удивлён, когда увидел уютный, небольшой компьютерный класс, куда был проведён интернет. Выяснилось, что компьютерный класс  организовал советник нашего президента академик Тер-Габриелянц, в селе провели интернет-связь, на радость жителям, особенно молодёжи, которая оживилась после этого.

Пользуясь случаем, я попросил г-жу Григорян рассказать о школе,  о положении дел в этом направлении.

«С 1996 года я работаю директором школы с.Аци. Нашей школе уже свыше 100 лет. Но образование здесь имеет историю не одного века, в частности, упоминается, что в 5 веке Месроп Маштоц, до открытия первой армянской школы в монастыре Амарас (4-6 вв.), был в нашем селе. Мовсес Каланкатуаци в своих трудах пишет о том, что в с.Аци действовала школа, где был 1 педагог и 11 учеников.

Наша большая проблема в том, что население села потихонечку уменьшается, молодёжь выезжает. В прошлом году у нас было 19 учеников, которые закончили 9 классов. Те, кто хочет продолжить учёбу, идут в соседнее село Нор Шен, где получают среднее образование. Есть у нас дети, которые после окончания нашей школы хотят получить специальность в колледже, там же продолжить учёбу. В этом случае, государство выделяет автобус, который каждый день собирает детей из нашего села и близлежащих деревень, отвозит в Мартуни и потом обратно развозит по домам.  И это бесплатно. Также есть дети, которые хотят получить высшее образование, они поступают в различные вузы Степанакерта и Еревана  В преподавательских кадрах нет проблем, все штаты укомплектованы. У нас 13 педагогов, все с высшим образованием. Мне очень отрадно, что двое наших учеников, после окончания с красными дипломами АрГУ,  вернулись в село и работают в нашей школе.

Я сама родилась в этом селе, знаю проблемы жителей не понаслышке. Здесь живут люди, которые не хотят оставлять село, это настоящие патриоты своей земли...» - сказала Сусанна Григорян. Далее, она говорила о ценности и значимости  школы и образования в целом.

Мы разговаривали на втором этаже школы, около стенда, где были фотографии погибших. Там была фотография и моего близкого родственника Артура, погибшего в Карабахской войне... Это, то второе, почему хотел приехать в это село... Оказалось, что на стенде висит и фотография мужа директрисы школы...

Ашот передал книги своего отца Эрнеста Бегларяна школьной библиотеке, директриса и библиотекарь горячо поблагодарили всех нас за эту акцию...

Тут, я увидел колокол, который с 1911 года оповещает учеников о начале занятий, переменах, окончании  уроков! Тикин Сусанна сказала, что они не хотят проводить электрический звонок, как принято сегодня, и до сих пор пользуются этим колоколом. Тут я собрался посчитать в уме, сколько же раз этот колокол звенел... Начал подсчитывать, сколько раз в день им пользовались, умножать на неделю, потом на месяц, на год, на сто лет, потом прибавить три года... короче, потом понял, что мне, гуманитарию, не по силам это дело, махнул рукой, но с удовольствием сфотографировал эту антикварную вещь.:-)

Очень интересный разговор получился с главой сельской общины. Сразу видно, что хороший хозяйственник. Мне сразу понравилось, как г-н Газиян ответил на мой вопрос, сколько домов в селе. «В селе 63 цох (на карабахском наречии слово «цох» дословно означает «дым», в переносном смысле – «очаг»). В основном жители села занимаются сельским хозяйством и животноводством, почти у всех есть свои приусадебные участки. Но в последние годы град всё сносит, не оставляет людям почти ничего. Многие гонят тутовую водку для себя и на продажу. Есть в селе и свои проблемы, например, люди забивают скот, но не могут реализовать мясо. А главная проблема села – это вода, точнее, её недостаток. «Вода течёт в село с верхних лесов, гор и, если зима будет снежной, ещё терпимо, если нет, то у людей появляются большие проблемы, - сказал Александр Газиян. – У нас надежда на президента НКР Бако Саакяна, который в декабре 2013 года был на открытии памятника погибшим воинам и пообещал, что поможет решить эту проблему. Тем не менее, мне, как главе сельской администрации, хотелось бы, чтобы жители села больше бы работали. В селе 35 молодых парней, которые должны жениться, но основная проблема их в том, что нет работы, а семьи надо содержать, как говорят сами эти ребята... В войне мы потеряли 19 человек, из коих 6 – на поле боя, а 13 - мирного населения (артобстрелы, авианалёты).  Воевала и погибла жительница нашего села Маргарита. Родник около села назван её именем... Государство несколько лет назад помогло семьям погибших: им отстроили дома, одной семье выделили деньги на покупку дома. Но мы знаем положение нашего государства и понимаем, что оказывать постоянную помощь оно не сможет, тут, люди сами тоже должны думать о себе...» - резюмировал Газиян. «Мне хотелось бы, чтобы жители села больше бы работали...» - повторил он.

Когда вышли из школы, я прошёлся по селу, сделал серию фотографий улиц села, снял дома, как целые, так и разрушенные войной, познакомился с бабушкой  Шушаник, сидевшей на крыльце своего дома. С радостью узнал, что она 1914 года рождения, долгие годы преподавала русский язык в школе. Меня поразили её руки... сфотографировал и их. Обратил внимание, что все дома, заборы и т.д. были сделаны из белого плоского камня. Дороги также были «вымощены» этим белым камнем. Как я потом узнал, их вокруг очень много, и люди веками используют этот камень как строительный материал. В одном из разрушенных домов увидел, как мне показалось, камин. Араик, сопровождавший меня, объяснил, что во всех старых домах села были такие печки-камины и называют здесь их, почему-то, «бухариками». Выставляю фото этого «бухарика», очень оригинально и красиво...

Пока мы нагуливали аппетит на улицах села Аци, дома у Араика женщины накрыли на стол и ждали нас... Ели, пили, говорили тосты и пр. Простите, но эту часть, я лучше упущу...:-)

По дороге домой младший сын Ашота Арман (5 лет) задавал массу вопросов, касающихся своего деда Эрнеста, его детства, отца деда, который пропал в ВОВ. Потом мальчик перешёл на село, сельчан... "Хорошо, что Ашот взял с собой сыновей, пусть знают историю своего рода, историю своего края..." - подумалось мне...

 

 Показались первые дома села.

После поворота показались первые дома села.

Поднимаемся в школу.

Поднимаемся в школу.

Нам помогли перенести книги в школьную библиотеку.

Нам помогли перенести книги в школьную библиотеку.

Директор школы Сусанна Григорян (слева) и библиотекарь Карина Газиян с принесёнными нами книгами.

Директор школы Сусанна Григорян (слева) и библиотекарь Карина Газиян с принесёнными нами книгами.

 Красивая сельская школьная библиотека, книги аккуратно разложены по полкам...

Красивая сельская школьная библиотека, книги аккуратно разложены по полкам...

Сусанна Григорян рядом со стендом, где вывешены фотографии погибших сельчан в карабахской войне.

Сусанна Григорян рядом со стендом, где вывешены фотографии погибших сельчан в Карабахской войне. Там фотография её супруга и моего троюродного брата.

 небольшой уютный компьютерный класс.

Небольшой уютный компьютерный класс. 

Школьный колокол, который висит с 1911 года.

Школьный колокол висит с 1911 года. 

Ашот рассказывает Сусанне Григорян  об одном из своих рассказов.

Ашот рассказывает Сусанне Григорян об одном из своих рассказов

Памятная плита вмонтирована в стену школы.

Памятная плита вмонтирована в стену школы. Написано: "Пусть в ваших устах звучит во веки веков Саак, Месроп родное наречие. Любите слово, свет, науку, которые ведут нас к спасению. Дарят братья Газияны. 1911 год"

После школы спускаемся вниз...

После школы спускаемся вниз...

Небольшая развилочка.

Небольшое место для разворота.

Каменистая дорогая.

Каменистая дорогая.

Дома с.Аци.

Дома с.Аци.

Чёрный тут.

Чёрный тут.

Разрушенный дом. Внизу виден

Разрушенный дом. Внизу виден "бухарик" (камин). Выше камина видны два проёма, где люди держали кастрюли с пищей, которая была постоянно тёплой.

Стена разрушенного дома. Видна толщина и белые плоские камни, из которых строились дома.

Стена разрушенного дома. Видна толщина стены и белые плоские камни, из которых строились дома. 

Здесь тупик - дорога ведёт к дому.

Здесь тупик - дорога ведёт к одному из домов.

Стена. Снято макросъёмкой.

Стена. Снято макросъёмкой.

 Бабушка Шушаник, 1914 года рождения, бывший педагог русского языка и литературы

Бабушка Шушаник, 1914 года рождения, бывший педагог русского языка и литературы. Говорят, что прекрасно владела русским языком, ученики её очень любили...

Руки...

Руки...

Дома у гостеприимных хозяев Араика и Зары. После обеда пьём чай. На переднем плане дети хозяев.

Дома у гостеприимных хозяев Араика и Зары. После обеда пьём чай. На переднем плане трое детей хозяев. 

Любознательный малыш Ашота - Арманчик.

Любознательный малыш Ашота - Арманчик, с естественной для его возраста, травмой на лбу.

В вазе фрукты из сада Араика - ни грамма селитры и других химикатов. Вкус - неповторим!

В вазе фрукты из сада Араика - ни грамма селитры и других химикатов. Вкус - неповторим!

Перед двором Араика. Зерно успешно собрано.

Перед двором Араика. Зерно успешно собрано. Снято макросъёмкой.

 Кузнечик. Снято макросъёмкой.

Кузнечик. Снято макросъёмкой.

Тепло попрощавшись с Араиком и Зарой, покидаем их гостеприимный дом и старое, гостеприимное село...

Тепло попрощавшись с Араиком и Зарой, покидаем их хлебосольный дом и старое, гостеприимное село...