RSSВетер с Апшерона

Уравнять правила проживания общин в Грузии и Азербайджане - правильный принцип

11:00, 28 февраля 2019

jam-news.net опубликовал полезное сообщение об интересном обсуждении в парламенте Грузии положения грузинской общины в Азербайджане b азербайджанцев в Грузии. Прочитал с чувством удовлетворения от объективного, разумного и в целом дружественного отношения к нам в парламенте Грузии. Есть многое, чему парламент Армении должен учиться у грузинских коллег. 

Наверное, обсуждения вызваны вчерашним визитом президента Зурабишвили в Баку, о чем я писал вчера здесь

Да, президент Грузии, земли оккупированы. Что дальше?

Обсуждение проводилось на совместном заседании комитетов прошло вчера в парламенте и было посвящено проблемам грузинской диаспоры в азербайджанском Саингило. 

фото jam-news.net

Председатель парламентского комитета по образованию и культуре Мариам Джаши считает, что у живущих в Азербайджане этнических грузин должны быть такие же права, как у этнических азербайджанцев Грузии. Против этого утверждения невозможно сказать что-то отрицательное. Абсолютно правильный принцип, ведущий стороны только к улучшению проживания этнических меньшинств  в стране.  Тем не менее Заявление Мариам Джаши вызвало широкий резонанс. Омбудсмен Грузии назвала его «неправильным месседжем», а часть правозащитников и вовсе считает его дискриминационным.

На заседании были подняты несколько вопросов, которые беспокоят грузинскую диаспору в Азербайджане. Среди них – грузинские школы в Азербайджане, возможность изучения грузинского языка, восстановление грузинского дома культуры в Кахском районе и вопрос «сохранения идентичности грузинского населения». Депутаты считают, что все эти вопросы можно урегулировать в формате двустороннего сотрудничества, пишет сайт. 

Не только восстановить, Азербайджан может построить с нуля новый и улучшенный дом культуры грузин в Гахском районе. тут вообще вопроса нет, надо только обратиться в Баку с обоснованной и аргументированной просьбой. В Азербайджане так много строится всего, что возвести районный Дом культуры рядом с этим масштабом вообще не сравним. А вот что лежит под общей фразой о сохранения идентичности грузинского населения? Мне не ясно.

В подвале той же статьи есть справка: По данным за 2014 год, в Азербайджане живет 14 тысяч 877 этнических грузин. Большая их часть – на северо-западе Азербайджана, Саингило: в Кахе – 7450, Белаканах – 1731, Закатале – 3071. На территории Азербайджана функционирует шесть грузинских школ и шесть грузинских секторов в азербайджанских школах. Все они находятся в Саингило. Большинство грузин, живущих в Саингило, сохранили грузинский язык. Этого недостаточно для сохранения идентичности, разве идентичность грузин в Азербайджане меньше, чем грузин в Грузии? Может, я чего-то не знаю? Подскажите. Я родом из Гаха и регулярно там бываю, живу подолгу. Дай бог всем живущим за пределами исторической Родины сохранить и беречь свою идентичность также эффективно, как ингилойцам (грузинам) в Азербайджане. 

Интересно и познавательно было читать в той же статье спор в парламенте Грузии о жизни азербайджанцев в Грузии.

 Омбудсмен Грузии Нино Ломджария опубликовала пост в Facebook, в котором указала на недопустимость деления граждан Грузии по этническому признаку. «Живущие в Грузии этнические азербайджанцы являются такими же гражданами Грузии, как и грузины, и пользуются теми же правами, что этнические грузины и представители других национальностей», — говорится в заявлении Нино Ломджария.  Она утверждает, что защита прав граждан Грузии, в том числе и прав этнических меньшинств, является прямой обязанностью грузинского государства, и это должно осуществляться «не для демонстрации Азербайджану или иному государству, не для получения контрвыгоды, пусть даже для достижения неких оправданных целей». Руководитель организации «Сапари» правоозащитница Бая Патарая выступила более радикально, назвав заявление Мариам Джаши «антигосударственным и дискриминационным». «Как вы осмелились делить граждан Грузии по этническому признаку и приравнивать их к зарубежной грузинской диаспоре? Что это за подход такой?» — пишет Патарая в Facebook. Она заостряет внимание на многочисленных проблемах азербайджанской общины в Грузии и считает, что в их решении грузинскому государству нечем особо гордиться: «Что вообще сделано для грузинских азербайджанцев? За столько лет даже грузинскому языку как следует не обучили, ни одной нормальной программы не предложили ни детям, ни взрослым… Осуществляете сегрегацию и тягаетесь с алиевскими властями непонятно в чем. Не Алиеву беспокоиться о людях, веками живущих в Грузии, и у которых одна родина – Грузия!» — пишет Патарая.

О положении азербайджанцев в Грузии знаю подробно из уст этих людей, как раз вчера в Баку проводилась пресс-конференция их общественных представителей. Говорили о проблемах и говорили, что они медленно, но решаются. Это нормально, - я считаю. Быстро решаться не могут, социальные проблемы вообще не из скорорешаемых, тем более они есть и для грузинского населения страны, о чем регулярно пишет в КУ уважаемый  блогер Берг...ман. Если в парламенте дружественной нам Грузии ведутся открытые дискуссии на эту тему, это показывает здоровое отношение страны к известным проблемам, которые однозначно решаемы.

И вновь сравню с Арменией, в которой "решение проблем" этнических меньшинств понимают только в виде убийств, изгнаний и  погромов, инициированных преступным в современных условиях требованием национального самоопределения" в виде развала соседнего государства. 

 Азербайджанская община в Грузии – самая многочисленная из этнических меньшинств. В Грузии живет 223 тысячи азербайджанцев, что более шести процентов от общего населения страны (по данным переписи 2014 года). Большая часть компактно проживает в Квемо Картли – восточном регионе Грузии. Квемо Картли – экономически один из наиболее сильных регионов Грузии. Местное население занимается сельским хозяйством, выращивая овощи и фрукты. Развито и животноводство. Одной из главных проблем региона остается слабое владение местными жителями государственным языком. Большая часть населения не разговаривает на грузинском, что осложняет их интеграцию и трудоустройство в различных институтах страны, - сообщает Jam.news.