
14:05, 8 июля 2011
Цхинвал. Вывески и надписи.
отдельно показываю разные вывески и надписи, встреченные в городе. они вызывают разные эмоции, впрочем, многие не вызывают никаких, но вешаю все, их не так много.
из прошлой жизни
и из нынешней
это место, я думаю, президент ЮО обходит стороной
а вот здесь наверно бывает часто
почему-то закрытое наглухо здание правящей партии "Единство". наверно бывают в другом месте, не знаю...
классика жанра
и современная классика
"Да здравствует Осетия!" во вдворе дома Григоря Дзасохова
ну и закончим Фарнионом Коста
Помолчи... Не говори так много. Славе не завидую твоей. Пресмыкаться не могу, ей-богу, Даже перед теми, кто сильней. У людей признания не сможешь Вымолить... Об этом позабудь. Только жизнью собственной проложишь Ты к нему прямой и верный путь. Прояви отвагу и уменье – Слава победившего найдет. Выброси соху без сожаленья, Наступает трактора черед. Сколько песен грустных и веселых Плуг выводит с каждой бороздой! Новое потомство в новых селах Народилось... Ты его воспой. Скажет о тебе твоя работа, Пройденных дорог любая пядь. Ну, а слава дутая – болото. Коль увязнешь, может засосать. Нет, не отвечай... Уйди скорее. Грош цена любезности твоей. Знай: я пресмыкаться не умею Даже перед теми, кто сильней.
Коста ФАРНИОН
СЛАВА
Перевод с осетинского С. Вольского
http://www.darial-online.ru/2009_5/farnion.shtml
АЦ
0
0
Прекрасное стихотворение, спасибо за пост. Фотографии вызывают приятные эмоции, особенно "гом у". Хочется попась туда и посмотреть самой)))
0
0
обязательно поезжайте, только не сейчас, сейчас там пыльно. об этом в следующем посте.
0
0
омон, венок и веники...
0
0
0
0
0
0
это ты про "хадавика"? вообще-то такие надписи есть абсолютно везде в национальных республиках БСССР, я бы не стал делать здесь выводов. как-то видел в Ереване МОNКУ МАШИН))
0
0
а то что этого слова(хадавик) в русском языке вообще нет не смущает?)))
0
0
а может быть Хадавик - это фамилия мастера ? ))))))
а ничего веселее этого я ещё не встречал )))
0
0
0
0
Стих понравился. В "Даряле" написано "между 1926 и 1937", думаю ближе к 26-му. Хотя, был репрессирован в 28 лет. Молодой. Нет, всё-таки больше похоже на возраст ближе к 20-ти.Надо будет найти в оригинале.Интересно.
«Гом у» - повеселил, «ХАДАВИК» - обрадовал (жизнь продолжается), «tureski», подозреваю, что делали там же, где «доуЛЯ». «LongLiveOssetia»,- смешанные чувства, а хотя:
LongLiveOssetia - Да Здравствует Осетия - Ирыстон Уалахиз Уад - LargavidaaOsetia - Vival'Ossezia-南奧塞梯萬歲 -ロングライブオセチア!!!
0
0
===«Гом у» - повеселил===
а как на осетинском написать это преславутое "открыто"?
кстати в сев.осетии как вышли из положения?
0
0
Если дословно, то всё верно, можно и " у гом", но обычно добавляется связанное сущесвительное, т .е."дукани гом у". Т.к., глагол "уæвын", "уын"(неопр. форма), при форме "у"-может быть, как здесь, утверждением, и может иметь побудительное значение.
Большой ошибки здесь нет. Есть упрощение.
0
0
еще фото из ЦхинваЛЛа
0
0
0
0
0
0
0
0
по-моему в этот раз я выиграл. вскоре после войны в цхинвале на одной из дверей,скорее всего магазина в цхинвале была надпись мелом на черной двери-"вообще даер джы нисыдаер ис"-вероятно запарили мародеры.