12 октября 2008, 06:54

В Армении проходит международный форум переводчиков, писателей и издателей

11 октября в столице Армении открылся второй Форум переводчиков, писателей и издателей стран СНГ и Балтии "Перевод: язык и культура". В нем принимают участие около 150 переводчиков, писателей, издателей, представителей вузов и главных редакторов литературно-художественных журналов из Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Латвии, Молдовы, России, Таджикистана, Украины и Эстонии.

Как сообщал "Кавказский узел", Армения начинает готовиться к празднованию 500-летия армянского книгопечатания, которое страна отметит в 2012 году. 11 октября прошло первое заседание государственной комиссии по подготовке мероприятий к празднованию под председательством президента Армении Сержа Саргсяна. В этот же день армяне отпраздновали День святых переводчиков.

"Важнейшей целью Форума переводчиков, писателей и издателей, является координация взаимных усилий для выработки определенной переводческой, издательской и информационной политики, сочетающей рыночные и государственные механизмы", - сообщается на официальном сайте одного из организаторов Межгосударственного Фонда Гуманитарного Сотрудничества государств - участников СНГ.

"На этом форуме особое внимание будет уделяться подготовке переводческих кадров, разработке совместных образовательных программ", - сказала журналистам министр культуры Армении Асмик Погосян.

По ее словам, в рамках форума откроются две выставки - большая книжная, на которой будет представлена переводческая литература стран Содружества и Балтии, и выставка "Искусство буквы", посвященная каллиграфии и изобретению письменности. Кроме того, состоится подписание соглашения о создании Союза переводчиков стран СНГ и Балтии, сообщает ИА "Новости-Армения".

Сегодня в рамках в рамках форума состоится презентация сайта для писателей и переводчиков стран СНГ. По мнению А. Погосян, сайт станет своего рода перекрестком различных литератур, а также виртуальным пространством для интерактивного общения как для писателей, так и для переводчиков. "Благодаря этому писатель с легкостью сможет найти переводчика для своих произведений", - добавила она.

В свою очередь, председатель Союза российских писателей Светлана Васильева отметила важность проведения подобных мероприятий для укрепления литературных связей между государствами. "В рамках форума каждая сторона может выступить с инициативой разработки совместных изданий, в частности поэтических произведений. А на протяжении последних 17 лет литературные связи были расшатаны и в результате мы потеряли информацию о работах целого поколения писателей", - сказала она.

Форум продлится до 14 октября. Организаторами являются ЮНЕСКО, Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества и Министерство культуры Армении. Первый Форум переводчиков государств-участников СНГ и Балтии состоялся в Ереване в октябре 2007 года.

Как сообщал "Кавказский узел", в июне в Армении прошел четвертый всеармянский фестиваль "Единая нация, единая культура". Его частью стала Всеармянская конференция писателей. Председатель Союза писателей Армении Левон Ананян сообщил тогда, что по предложению министра культуры Армении Асмик Погосян, в программу конференции включен семинар молодых писателей диаспоры. Он выразил надежду, что в скором времени Армения станет страной международных книжных выставок и ее народ вновь обретет традицию чтения.

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Lt feedback banner
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и WhatsApp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложениях WhatsApp и Telegram.
Лента новостей

21 июля 2018, 18:25

21 июля 2018, 17:59

21 июля 2018, 16:56

21 июля 2018, 15:58

21 июля 2018, 14:59

  • Солдат убит в Азербайджане

    Военнослужащий Самед Алышов погиб во время обстрела в зоне карабахского конфликта, заявило сегодня Минобороны Азербайджана.

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей