RSSВетер с Апшерона

У грузин с этим делом похуже...

15:27, 31 июля 2017

Разместил в моем FB статью "Джансуг Чарквиани об армянской традиции присвоения: Дальше терпеть некуда!!!

 Статья от 2016 года, с тех пор фактов у литератора прибавилось.  Пост вызвал огромный интерес азербайджанцев: а как же - всегда приятно узнавать, что у соседа еще хуже!

Чарквиани посчитал, что армяне мягко говоря, "молча позаимствовали" у грузин.

"Однажды, в Вашингтоне, я случайно увидел бутылку «Борджоми» с армянской этикеткой. Мне было не до смеха, я обиделся, но я вспомнил, что продаются армянские вина: Киндзмараули, Саперави, Хванчкара, у меня нервы уже были на пределе. Он может и отнимает, но ты на что, зачем уступаешь?  Оказывается Шота Руставели тоже армянин... Однажды в Ереване я провел вечер поэзии, все было замечательно. И вдруг, одна дама с любовью подошла ко мне и спросила по русски: Дорогой Джансуг, а это правда, что Ашот Руставели был армянином? Немного задумавшись, я ответил: Да, это правда, но он настолько ненавидел собственный родной язык, что написал поэму «Витязь в тигровой шкуре» на грузинском. Она застыла, ей явно не понравился мой ответ и в негодовании, она отошла прочь. Недавно я слышал про песню «Квавилебис Квекана», оказывается она тоже армянская. Если посмотреть, то Тбилиси тоже строили армяне и многие церкви тоже их заслуга. И, (почему же нет), грузинский танец «Даиси» тоже армянский. 

Источник: Газета «Картули Ситква» (Грузинское слово).

Я посчитал, что "позаимствовали" армяне у азербайджанцев. Получилось меньше чем у грузин. Долма, лаваш, мелодии "Вагзалы", "Сары гялин", композицию "Вокализ" в исполнении певицы Бриллиант, мелодии из оперы Узеира Гаджибекова и еще 3-4 другие песни. Почти ничего!  Как здорово!  Правда, есть одно различие: некоторых азербайджанских классических литераторов армяне своими назвать все-таки не могут и отфутболили их к персам, в рамках "арийской", так сказать, взаимопомощи. А так, у грузин положение похуже, что нам должно быть приятно. 

Найдите Кавказский узел у партнеров: