Коран. Фото: magro_kr https://ru.wikipedia.org

25 ноября 2016, 00:50

Кавказоведы сочли маловероятными преследования читателей Корана в переводе Зейналова

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Критика первого шиитского перевода Корана на русский язык со стороны ДУМ Чечни не будет иметь существенных негативных последствий для желающих читать его верующих, считают опрошенные "Кавказским узлом" эксперты. В самой Чечне представители исламского духовенства высказались в поддержку позиции муфтията.

Как сообщал "Кавказский узел", перевод Корана, выполненный уроженцем Дербента Назимом Зейналовым, вызвал скептическую оценку российских теологов из-за узкоконфессионального подхода автора. При этом за свою работу Зейналов был награжден в Иране национальной премией "Книга года".

"Перевод не рекомендован для чтения верующим, поскольку он искажает смысл Корана и дает толкования согласно шиизму. Его чтение может пагубно отразиться на вероубеждениях человека", - заявил корреспонденту "Кавказского узла" сотрудник муфтията республики.

В опубликованном 18 ноября на сайте ДУМ Чечни официальном материале Зейналов обвиняется в использовании "метода сокрытия своих убеждений с целью распространения шиитских заблуждений" и искажении ряда аятов Корана. "Автор перевода также приводит комментарии со ссылками на хадисы (сообщения об эпизодах жизни пророка Мухаммада, его высказывания. - Прим. "Кавказского узла") и предания… Указанные источники не являются каноническими для большинства мусульман", - говорится в заявлении чеченского муфтията.

"Репрессий ожидать не стоит"

Репрессивных последствий после объявления нежелательным перевода Зейналова ожидать не стоит, уверен заведующий сектором Кавказа, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Владимир Бобровников.

"Это не первый случай негативного отношения духовных управлений мусульман к переводам Корана на Северном Кавказе. Ранее ДУМ Дагестана заявляло о недопустимости чтения перевода смыслов Корана, выполненного академиком Нури Османовым и изданного в 1995 году. Однако негативных последствий для автора перевода и для читателей не было", - сказал он корреспонденту "Кавказского узла".

"Кораном является только арабский текст, и только он используется в богослужебных целях. Остальное - это перевод смыслов. Но если кто-то захочет использовать перевод в богослужении, то может возникнуть проблема. Ранее в Дагестане были так называемые "крачкисты" - группа мусульман, которые вместо арабского текста стали использовать текст Корана в переводе Крачковского. Для них это плохо кончилось: лидера их убили", - отметил Бобровников.

"С запретом перестарались"

Случаи запретов переводов Корана в России не единичны, рассказал член научного совета Московского центра Карнеги Алексей Малашенко корреспонденту "Кавказского узла".

"Самый известный, недавний эпизод - запрещение перевода Эльмира Кулиева (в декабре 2013 года Краснодарский краевой суд отказался признать экстремистским "Смысловой перевод священного Корана на русский язык". - Прим. "Кавказского узла"). Тогда некоторые муфтияты поддержали такое решение. Были и совсем анекдотичные случаи. Лет десять назад в Дагестане изъяли из продажи весь тираж перевода Пороховой. Это произошло потому, что им якобы пользуются ваххабиты", - рассказал Малашенко.

Шиитский перевод Корана Назима Зейналова, вполне возможно, запрещается из-за комментариев к тексту, его интерпретации, считает Алексей Малашенко. "Этот недальновидный, глупый шаг ведет к дальнейшему обострению отношений между суннитами и шиитами. Думаю, с запретом перестарались. Это "подстава" для чеченского муфтията. Я не могу понять зачем? Ведь шиитов в республике почти нет", - сказал востоковед, отметивший, что позиция ДУМ Чечни может восприниматься как помеха в отношениях России с Ираном.

Что касается репрессивных мер по отношению к читающим перевод Зейналова, если они и будут иметь место, то только в Чечне, предположил сотрудник Московского центра Карнеги.

"Решение не было принято спонтанно"

Духовные управления мусульман вправе рекомендовать или предостерегать от той или иной богословской литературы, считает ответственный секретарь Координационного совета мусульман Северного Кавказа, заведующий кафедрой восточных языков и культур Пятигорского университета Ибрагим Ибрагимов.

"В ДУМ Чечни есть немало специалистов в области богословия. Уверен, что решение о нежелательности данного перевода Корана не было принято спонтанно", - заявил Ибрагимов корреспонденту "Кавказского узла".

Он не ожидает последствий для желающих читать перевод Зейналова верующих. "Вряд ли будут серьезные последствия. Шиитов на Северном Кавказе мало, и это решение ДУМ Чечни будет поддержано абсолютным большинством верующих", - уверен Ибрагим Ибрагимов.

В самой Чечне перевод Зейналова не получил широкого распространения. Корреспондент "Кавказского узла" посетил 11 книжных магазинов и павильонов по продаже исламских товаров в Грозном, но в продаже имелись только переводы Корана на русский язык в редакциях Крачковского, Пороховой, Кулиева, Османова и Саблукова. 

"Любой текст перевода Корана или даже хадис должен быть одобрен исламскими учеными. В противном случае его изучение или чтение является харамом (запретным) для верующего. Недаром сказано, что суры Корана могут иметь несколько толкований. Что касается перевода Зейналова, он не одобрен известными суннитскими богословами, значит, его чтение недопустимо", - сказал имам одной из грозненских мечетей Муслим корреспонденту "Кавказского узла".

"У шиитов есть своя точка зрения на ислам, отличная от суннитской. Это не может не отразиться на переводах текстов Корана или хадисов. Поэтому я согласен с мнением, что перевод, сделанный шиитскими теологами, не может считаться заслуживающим доверия", - выразил свое мнение другой чеченский имам Али.

Как сообщал "Кавказский узел", ранее муфтият Чечни предостерег верующих от просмотра фильма иранского режиссера Маджида Маджиди о жизни пророка Мухаммада. 

В разделе "Справочник" "Кавказского узла" опубликованы материалы "Ислам в России", "Коран" и "Шиизм".

источник: корреспонденты "Кавказского узла"

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Лента новостей
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

25 апреля 2024, 04:03

25 апреля 2024, 03:04

25 апреля 2024, 02:06

25 апреля 2024, 01:07

  • Ужесточен приговор Магомеду Атимагомедову

    Уроженцу Дагестана Магомеду Атимагомедову, осужденному по делу о нападении на сотрудников калмыцкой колонии и убийстве одного из них, заменили 25-летний срок пожизненным заключением.

25 апреля 2024, 00:08

  • Не менее 96 оппозиционеров задержано в Ереване

    Как минимум 96 сторонников политического движения "Национально-демократический полюс" было задержано в Ереване, сообщили в МВД. К протестующим применили неоправданную силу, заявили представители объединения.

Персоналии

Еще

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей