Адыгская письменность. Алфавиты Шоры Ногмова, http://adygi.ru/index.php?newsid=12387

29 сентября 2016, 23:27

Эксперты неоднозначно оценили возможность создания единого адыгского языка

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Создание единого адыгского алфавита, работа над которым началась 19 сентября, приведет к объединению адыгейского и кабардинского литературных языков, полагает глава адыгейского отделения «Адыгэ Хасэ». Унификация языка является невыполнимой задачей, заявил руководитель краснодарского отделения организации.

Как писал «Кавказский узел», 19 сентября Юрий Коков в выступлении на XI конгрессе Международной черкесской ассоциации заявил о необходимости создать единую адыгскую письменность.

Комиссия экспертов, занимающихся унификацией адыгской письменности, начала работу уже 19 сентября, сообщил корреспонденту «Кавказского узла» председатель республиканской молодежной организации «Адыгэ Хасэ» Карачаево-Черкесии Тимур Жужуев.

«Вопрос об унификации адыгской письменности стоит уже последние 20 лет. Сейчас они вплотную подошли к этому вопросу. Один общий алфавит, общая письменность является жизненной необходимостью для сохранения языка», - заявил он, добавив, что комиссия планирует завершить работу над единым алфавитом весной 2017 года.

Жужуев считает, что черкесы должны прийти не только к общему алфавиту, но и к общему языку, несмотря на наличие у них нескольких диалектов.

«Черкесы, которые проживают в Карачаево-Черкесии, пользуются кабардинским диалектом, как и в Кабардино-Балкарии. Жители нескольких аулов в Карачаево-Черкесии пользуются диалектом, который на 99% кабардинский, поэтому здесь тоже сложностей нет. Больше сложность с черкесами, проживающими на побережье, – с шапсугами. Или с теми, кто проживает в Адыгее и Краснодарском крае, - там диалекты чуть отличаются», - пояснил Жужуев.

Председатель Краснодарской краевой общественной организации «Адыгэ Хасэ» Аскер Сохт отметил, что унификация алфавита и создание единого литературного языка являются двумя отдельными проблемами, которые не стоит смешивать.

«Две проблемы существуют. Первая связана с унификацией алфавита - то есть то, чтобы звуки в алфавите кабардинского литературного языка и адыгейского литературного языка совпадали. В этом направлении была проведена большая работа, научные исследования, существуют обоснованные концепции. Но они в практической плоскости не применяются. Вторая проблема связана с созданием единого литературного языка. Это совершенно фантастическая задача, которая не может быть реализована, так как существуют сложившиеся литературные языки и носители этих литературных языков. Здесь не нужно путать две проблемы – унификация алфавита не приводит к образованию единого литературного языка», - сказал он корреспонденту «Кавказского узла».

Сближение адыгейского и кабардинского литературных языков невозможно, считает Аскер Сохт.

«Современный литературный адыгейский язык в процессе развития стал интегрированной формой литературного языка, который доступен и применяется в системе образования, понимаем этнографическими группами, проживающими в республике Адыгея, и абсолютным большинством диаспоры. Кабардинский литературный язык основан на одном диалекте, достаточно отдаленном от всех остальных диалектов адыгейского языка. Таким образом, свести эти два диалекта и придумать нечто новое невозможно», - пояснил он.

И. о. декана факультета адыгейской филологии и культуры Адыгейского госуниверситета, кандидат филологических наук Нуриет Хамерзокова полагает, что унификация адыгского и кабардинского алфавитов является началом сближения этих двух диалектов, однако унификация языка займет продолжительное время. 

«Я не считаю, что это можно в кратчайший срок осуществить. Унификация касается всех пластов языка – и лексики, и фонетики, и морфологии, и синтаксиса», - отметила Хамерзокова корреспонденту «Кавказского узла».

Бывший председатель общественного движения «Адыгэ Хасэ - Черкесский парламент» Республики Адыгея Арамбий Хапай считает сближение двух языков единственным способом сохранить язык и культуру черкесов.

«Для нас это большой шанс: все, что пишется в адыгском мире, мы могли бы читать. А так сейчас делать не получается», - рассказал он «Кавказскому узлу».

Автор: Анна Гилева источник: корреспондент "Кавказского узла"

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Лента новостей
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

20 апреля 2024, 05:58

20 апреля 2024, 05:05

20 апреля 2024, 04:14

  • Имран Алиев арестован в связи с делом Abzas Media

    Руководитель сайта Meclis.info Имран Алиев стал обвиняемым по делу о контрабанде иностранной валюты, возбужденном против сотрудников Abzas Media. Суд отправил его под стражу на два месяца, защита намерена обжаловать арест.

20 апреля 2024, 03:47

  • Сообщение о разрушении церкви в Шуше вызвало недоумение азербайджанских историков

    Снос церкви "Зеленый час" в Шуше, о котором заявили карабахские власти*, невозможен, так как она внесена в реестр охраняемых исторических зданий Азербайджана, заявил историк Фаик Исмаилов. О разрушении в Шуше церкви сведений нет, отметила директор городского музея Сахиба Алекперова. Две христианские церкви в Шуше, в том числе "Зеленый час", сейчас реставрируются, сообщил политик Тогрул Джуварлы.

20 апреля 2024, 02:48

Персоналии

Еще

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей