RSSАльберт Восканян. Нагорный Карабах. Фотоблогер

Региональная встреча «Экономические права женщин» в Ереване. Знакомство, коллективный ужин, совместная работа в смешанных группах, презентация... ч.2

23:23, 06 июля 2012

После приезда в Ереван в гостиницу  «Эребуни», мы увидели, что практически все приехали, кроме абхазских женщин. Дождавшись их, мы все пошли в ресторан «Армянская таверна», где нас ждало прекрасные ужин и концерт, на котором пели женщины и мужчина, одетые в национальную одежду армян Западной Армении. Так  началось наше знакомство с  другими участниками нашей региональной, интернациональной встречи.

Утром было открытие, нас всех приветствовали Наталья Мартиросян, координатор нашего проекта в Армении, Энтони Фореман, директор проекта, Томас Рейнолдс, директор международной организации СARE  на Кавказе.

Встречу открыл Энтони Фореман. После приветствия он сказал, что мы собрались здесь вместе, чтобы учиться друг у друга и продвигаться вперед.

Томас Рейнолдс отметил особое место, которые занимает наш проект среди других проектов CARE на Кавказе и тот интерес, который он вызывает с точки зрения продвижения интересов женщин и достижения позитивных перемен в обществах региона Южного Кавказа.

Представитель каждый общины 5 стран региона подготовил плакат с фотографиями своей общины и своих мороприятий и вывесил на стену (20 плакатов). Можно было подойти, посмотреть и понять, что из себя представляет та или иная община. Наши девушки – Лиана (Гадрут), Анаит (Шуши), Кнара (Мартуни) и Рузанны (Степанакерт) тоже приготовили такие плакаты и надо сказать, что каждый из них подошёл творчески и было приятно смотреть, как многие участники встречи разглядывали их...

Вначале была презентация «Экономическое положение женщин на Южном Кавказе», которую вела Джина Саргизова, эксперт по вопросам гендера, член региональной коалиции «Женщины за мир».

Потом была большая работа в смешанных группах (абхазка, грузинка, армянка из Армении, карабахская армянка), после была резентация работ и отмечу, что все группы работали играюче, слажено и было видно, что это всё влияние этого проекта за 2 года работы...

Было видно, какую большую работу провели Наталья и Хатун для того, за что им большое спасибо, чтобы встреча была проведена на самом высоком уровне, как сама работа, так и культурная программа. Но о культурной программе, думаю, расскажу в третьей части поста – куда нас повезли и что мы все увидели, какую увидели Красоту и соприкоснулись с древней историей Армении...

Энтони Фореман, директор проекта.

Приветствует Энтони Фореман, директор проекта.

Томас Рейнолдс, директор международной организации СARE  на Кавказе, Хатуна переводит.

Томас Рейнолдс, директор международной организации СARE на Кавказе, Хатуна переводит.

Сессию ведёт Наталья, координатор проекта в Армении.

Сессию ведёт Наталья, координатор проекта в Армении.

Наши девушки работают над плакатами.

Наши девушки работают над плакатами.

Абхазки за работой.

Женщины из Абхазии за работой.

Грузинки со своими плакатами. Хатуна (слева) и Джина (справа) помогают им.

Грузинки со своими плакатами. Хатуна (слева) и Джина (справа) помогают им.

Лина (Гадрут) со своим плакатом.

Лина (Гадрут) со своим плакатом.

Грузинские общины.

Грузинские общины.

Плакат общины Сисиан...

Плакат общины Сисиана.

...Гориса и Корнидзора.

...Гориса и Корнидзора.

Плакат Мартунинской общины.

Плакат Мартунинской общины.

...Степанакертской общины...

Плакат Степанакертской общины.

...Гадрутской общины...

Плакат Гадрутской общины.

Шушинской общины.

Плакат Шушинской общины.

"Экономический форум женщин" на армянском, азербайджанском, абхазском, осетинском и грузинском языках.

"Экономический форум женщин" на армянском, азербайджанском, абхазском, осетинском и грузинском языках.

презентация «Экономическое положение женщин на Южном Кавказе», которую вела Джина Саргизова, эксперт по вопросам гендера, член региональной коалиции «Женщины за мир».

Презентация «Экономическое положение женщин на Южном Кавказе», ведёт Джина Саргизова, эксперт по вопросам гендера, член региональной коалиции «Женщины за мир».

Выводы в гендерном плане...

Выводы в гендерном плане...

Мариэтта (Абхазия) говорит о состояния гендера в Абхазии.

Мариэтта (Абхазия) говорит о состояния гендера в Абхазии.

Группа из Армении.

Группа из Армении.

Группа из Абхазии.

Группа из Абхазии.

Группа из Грузии.

Группа из Грузии.

Группа из Нагорного Карабаха.

Группа из Нагорного Карабаха.

Я и наши девушки за работой.

Я и наши девушки за работой.

Смешанная группа: Србуи, Натия, Асида и Лиана. Хатун помогает им.

Смешанная группа: Србуи, Натия, Асида и Лиана. Хатун помогает им.

Смешанная группа: Кнар, Элла, Светлана и Марина. Хатуна (справа) помогает им.

Смешанная группа: Кнар, Элла, Светлана и Марина. Хатуна (справа) помогает им.

Смешанная группа: Диана, Анна, анаит, Майя.

Смешанная группа: Диана, Анна, Анаит, Майя.

Смешанная группа: Рузанна, Гаяне, Нанули и Луара.

Смешанная группа: Рузанна, Гаяне, Нанули и Луара

Презентует работу Кнара.

Презентует работу Кнара

Лиана презентует работу грцуппы.

Лиана презентует работу группы

Гаяне говорит о положении женщин в Сисиане. Наталья (спарва) переводит.

Гаяне говорит о положении женщин в Сисиане. Наталья (справа) переводит.

Марина говорит о положении женщин своей общины. Хатуна переводит.

Марина говорит о положении женщин своей общины. Хатуна переводит.

Светлна рассказывает  положении женщин в Корнидзоре...

Светлана рассказывает о положении женщин в Корнидзоре...

Работу презентует Нанули (Абхазия).

Работу презентует Нанули (Абхазия)

Рузанна (слева) и Анаит рассказывают о гендерном состоянии в Карабахе.

Рузанна (слева) и Анаит рассказывают о гендерном состоянии в Карабахе.

Все внимательно слушают...

Все внимательно слушают...

То, что сделала Хатун для нас, трудно оценить...

То, что сделала Хатун для нас, трудно оценить...

Каждый участник принёс с собой подарочек, который пронумеровали и...

Каждый участник принёс с собой подарочек, который пронумеровали и...

...м после этого, каждый участник вытягивал записку с номером...

...м после этого, каждый участник вытягивал записку с номером...

... а после этого брал сувенир-подарок, который попался ему, с пожеланияем.

...а после этого брал сувенир-подарок, который попался ему, с пожеланияем.

Совместный ужин в ресторане "Армянская таверна".

Совместный ужин в ресторане "Армянская таверна".

Народный армянские песни.

Народные армянские песни.

Там же встретил моего хорошего друга корреспондента BBC Марка Григоряна...

Там же встретил моего хорошего друга корреспондента BBC Марка Григоряна...