RSSВетер с Апшерона

Азербайджанская музыкальная культура и отношение к ней порядочных армян

08:11, 09 февраля 2018

Азербайджано-армянские споры о культуре,  краже чужих музыкальных произведений и первоисточниках тянутся уже больше четверти века. С той стороны чаще слышны оскорбления. с нашей стороны летят аналогичные ответы. Похожие споры, переходящие на личности, были и в моем блоге. А есть умные, порядочные люди, которые выше собачьего лая и предлагают своему народу истину, с советом сотворить лучше чем у соседа, а не красть, чтобы повторить в худшем виде. Уважаемый Рауф Джабраилов предложил мне почитать интервью, данное в 2014 году художественным руководителем Ереванского кукольного театра "и настоящим ереванцем" Рубеном Бабаяном  армянской "Новой Газете" 

http://nv.am/strashno-ne-to-chto-est-turok/.

Интервью названо “Страшно не то, что есть турки, а то, что есть туркоподобные армяне”. Это слова гитлеровского фашиста Гарегина Нжде, которому был посвящен мой недавний пост. Цитата от фашиста предложена корреспондентом ереванской "Новой газеты" и газетой же вынесена в заголовок, то есть Бабаян себя такими словами не опускал. 

Все интервью можно читать в оригинале, ссылка предоставлена.  Приведу только важные, по моему мнению, цитаты от худрука и предлагаю поговорить о взаимопроникновении армянской и азербайджанской культур в добром, эволюционном, обогащающем мировую цивилизацию ракурсе.  Националистический ракурс себя изжил, эта линия обсуждений завела нас в тупик. 

Бабаян говорил в интервью:

- во времена Арама Хачатуряна, когда весь Ереван в пять утра включал “Радио Баку” и упивался песнями в исполнении Зейнаб Ханларовой. И уж точно на выступлениях Зейнаб было не меньше посетителей, чем на концертах Арама Хачатуряна. Но была система ценностей, которая досконально прорабатывалась, направляя вкус и приоритеты общества в нужное русло. 

- Я недавно отдыхал в месте, где можно было смотреть азербайджанские каналы. Включил для интереса, показывали какой-то сериал. Мне вдруг показалось, что я смотрю армянское ТВ. Никакой разницы — даже лица похожи! 

- Я с огромнейшим удовольствием слушал и восхищался исполнением настоящих азербайджанских мугамов их мастерами. Но интерпретация мугамов в армянском варианте просто вызывает тошноту! Это их культура, и замечательно. Равно как индийская музыка, или другая. И я предпочитаю слушать эту музыку в подлиннике, как элемент их культуры, а не своей! Это не взаимопроникновение культур — это элементарный плагиат! Более того, мы портим эту музыку, подаем ее в суррогатном виде. Занимайтесь своим, ведь у нас огромный культурный пласт — и в фольклоре, и в литературе, и в живописи, и в зодчестве… Чего ж мы так пренебрегаем своим культурным потенциалом, взамен скармливая нашей аудитории отвратительные перепевки, снабжая их для правдоподобности армянским текстом?.. Портим, выдаем за свое, да еще и возмущаемся, когда нас как щенков тыкают мордой в мочу. “Нет, это у нас тоже было!” Не было — украли, и очень плохо, что украли. И наказывать надо тех, кто это делает. Потому что они воры. И не надо мне доказывать, что это мое — это чужое, но усиленно мне навязываемое! 

- Да, турецкий геном есть в нас, от этого никуда не деться. Что делать? Просто запретить? Черта с два! Станут еще больше слушать. Нужно подавать свое и так обильно, чтоб оно не оставляло в нашей культуре вакантных пустот. Ведь, как ни странно, зачастую больше всех кричат о том, что они армяне и ненавидят турок, азербайджанцев и готовы на все во имя спасения своего народа, именно те, кто чужое искусство-то и культивирует,- говорил режиссер театра Бабаян.

Его откровения резко противоречат многим устоявшимся в широком армянском сознании мнениям об азербайджанской, в целом тюркской культуре, которая якобы отсталая потому, что кочевая, армяне же поскольку они арийцы, то... Эти неграмотные вирши иногда перепеваются в России и в других странах. 

Нет, все не так. Читайте Бабаяна и будем рассуждать по честному.