RSSВетер с Апшерона

Проармянское застолье с «Русским стандартом»

18:53, 01 сентября 2015

 

Как  говорил прежде, побыв немного в Баку я вернулся в село Илису, что раскинулось в ущелье кавказских гор  между Грузией и Россией.  И тут же попал в объятия старинных друзей, мучающихся в поисках товарища по застолью. Один из товарищей знал,  что у меня хранится початая бутылка «Русского стандарта» и предательски завлек на церемонию поедания пятидесяти «гырц». Что это такое?  Читайте подробно здесь.

Захватив бутылку и 5 манат в качестве моего взноса за общее застолье, я уселся в старый «Жигули» того  парня,  и скоро мы рассаживались в ресторанчике между деревьями  с видом на горную реку в неглубокой пропасти.

Не знаю как получилось, но разговор зашел об армянах, причем в добром ключе.  Сотрапезник – он же один из азербайджанских авторов «Википедия», рассказал о своей недавней поездке на семинар «Вики» в Македонии, где он приятно общался с армянскими армянами (есть еще российские, грузинские, американские, любые армяне).  Тема была дружно поддержана и вскоре пришли к солидарному мнению о том, что между армянами и тюрками Азербайджана много общего во всем,  а между азербайджанцами и грузинами, как ни странно, схожести почти нет. 

Перешли к древней и спорной мелодии «Сары Гялин» и решили, что она может статься и армянской – почему нет?  Если народы испокон жили рядом и пели песни соседей, кто может назвать автора «Невести-блондинки»?  Я даже не стану утверждать, что в этой мелодии нет типичных  для армянского песнопения завихрений.

Слово за слово,  и мы плавно подошли к насмешившему нас чрезвычайно тосту за «Великую Армению от моря до моря».   Посмеялись над собой…

 Кто-то ехидно заметил, что в нашем таком превращении виноваты русские, изготовившие «Русский стандарт».  Правда, эта гадость все-таки разливается где-то в Азербайджане…

Пришел домой навеселе, а вечером подвалил сосед, недавно вернувшийся из Грузии, где отдыхал с семьей в окружении армянских семей. Как сказал сосед, в Аджарии на 20 отдыхающих армянских семей приходятся две азербайджанские.  Они там играли в нарды, причем армяне вежливо называли моего соседа с прибавлением к имени азербайджанского слова «муаллим» - учитель.

В общем, после полутора литров вина сэнсэй рассказывал, что за нардами его соперник по отдыху ехидно задавал вопрос об отношении азербайджанца к поступку Рамиля Сафарова, хотя у самих до сафаровского действа были два международных террориста, укрытых в Армении с присуждением им звания героя этой страны. Это Варужан Карапетян и Монте Мелконян – добавлю от себя для читателей.

Сосед хитро от ответа уклонялся, но интересное было дальше – участник того политического разговора, другой армянин, живущий близко к турецкой границе говорил, что продолжать ситуацию такой, какая она сложилась сейчас, нельзя. Этот мудрый человек выступал против нынешних действий Армении в отношении к Турции и Азербайджану…

Времена меняются. Я это к тому, что если копнуть глубже и не распалять себя детскими страстями, наши народы близки по духу и общей истории. Они, как это не звучит странно и даже кому-то дико, тянутся друг  к  другу. Тянулись в советское время, но красивую жизнь добрых соседей испортили капутикяны. Пусть армяне назовут аналогичных с нашей стороны – спорить не буду, на самом деле все обоюдно и одно обидное слово обязательно вызывает десять ответных.  Но жили вместе и хорошо, значит  можем возобновить, если у руководителей будут мозги.  У народов   они мнения не спрашивают.