Дорогой читатель! С 13 июля мы переехали на kavkaz-uzel.eu :)
Журналист Мария Перссон Лёфгрен из Швеции в больнице. 10 марта 2016 г. Фото предоставлено Джамбулатом Оздоевым, уполномоченным по правам человека в республике Ингушетия

10 марта 2016, 11:17

Избитым на границе Ингушетии с Чечней журналистам понадобился переводчик

Журналистам из Швеции и Норвегии, избитым в ходе нападения на границе Ингушетии и Чечни, нужен переводчик. Их пострадавшие коллеги, знающие соответствующие языки, не могут выступать в качестве переводчиков из-за статуса потерпевших.

Как писал "Кавказский узел", среди девяти человек, избитых в ходе атаки на микроавтобус Сводной мобильной группы, были журналисты Ойстан Виндстад из Норвегии и Лена Мария Перссон Лёфгрен из Швеции. Оба были ранены холодным оружием, врачи наложили пострадавшим швы. Их состояние оценивается как удовлетворительное.

О необходимости новых переводчиков для пострадавших европейских журналистов сегодня сообщил в Twitter юрист "Комитета по предотвращению пыток" Дмитрий Утукин. 

"Друзья! А можно в Ингушетии найти переводчика с норвежского и шведского языков? Срочно, сегодня? Ну, или хотя бы с английского? А то наши переводчики - сами потерпевшие, им переводчиками быть уже нельзя по закону", - написал он.

Один из участников обсуждения этого сообщения посоветовал обратиться в местные вузы, отметив, что МВД также должно помочь в поисках переводчиков для потерпевших.

"Кавказский узел" размещает новости о случаях преследования правозащитников, журналистов и общественных активистов в регионах Кавказа на специальной тематической странице.

Знаешь больше? Не молчи!
Lt feedback banner
Лента новостей

27 июля 2016, 23:58

27 июля 2016, 23:28

27 июля 2016, 23:10

27 июля 2016, 22:43

27 июля 2016, 22:34

Архив новостей