22 декабря 2015, 08:59

Около 1200 человек приняли участие в Московском международном фестивале языков

На десятом Московском международном фестивале языков в Москве было представлено 68 языков мира, в том числе три кавказских - армянский, грузинский и кумыкский.

Фестиваль был организован Московской эсперанто-ассоциацией MASI, институтом линг­вистики РГГУ и управлением по работе со студентами РГГУ. Он прошел в РГГУ 20 декабря.

Фестивали языков проводятся в различных странах уже двадцать лет. Впервые фестиваль подобного формата был инициирован в 1995 году американским социолингвистом и эсперантистом Дэнисом Кифом для привлечения внимания к эсперанто. В нем приняло участие около восьмисот человек, рассказала корреспонденту "Кавказского узла" Ирина Гон­ча­рова, директор Московского меж­ду­на­род­ного фести­валя языков, координатор мос­ков­ской эсперанто-ассоциации MASI.

"У нас первый фестиваль языков прошел в 1996 году в Чебоксарах, его организовал Александр Блинов. Через несколько лет подобные фестивали стали проходить и в других российских городах, - продолжила она. - Первый фестиваль языков в Москве прошел в школе "Интеллектуал" при правительстве Москвы, где директором был ныне покойный Евгений Маркелов. Сразу после проведения первого фестиваля стало понятно: школа не очень подходит из-за того, что в ней слишком мало места для проведения такого мероприятия".

Ирина Гончарова работала в то время преподавателем эсперанто в Московском государственном индустриальном университете. Ей удалось договориться с руководством вуза о проведении там второго фестиваля языков. "Потом мы занимались поиском новых площадок для проведения фестиваля, поскольку проект совершенно не коммерческий - все работают "за спасибо". Нам показалось, что если мы будем проводить этот фестиваль в разных районах Москвы, то и откликаться на него будет разная публика", - рассказала Гончарова.

Программа фестиваля включает 70 языков, 20 лекций по лингвистике и 10 мероприятий по изучению и использованию языков.

Третий фестиваль прошел на площадке МГЛУ, где директором был Олег Радченко. Два последующих фестиваля прошли в Центральной музыкальной школе имени Чайковского при консерватории. "Дальше все пошло значительно лучше – нам удалось попасть в РУДН. Нас там все устраивало, и мы понравились там, - отмечает директор Московского международного фестиваля языков. - Нас пригласили работать на этой площадке на постоянной основе, но в этом же году нам поступило предложение работать в ВШЭ. Это было уже совсем хорошо, поскольку у нас уже появился престиж".

В 2012 году было проведено сразу два фестиваля - зимой в РУДН, а меньше чем через год - в ВШЭ. В 2013 году фестиваль языков проводился в РГГУ, в 2014-м – в МГПИ им.Ленина. "Десятый фестиваль снова прошел на площадке РГГУ, - рассказала Ирина Гончарова. - Несколько крупных вузов уже ждут нас на постоянной основе. Мы будем чередовать места проведения последующих фестивалей".

Мы демократичны от начала и до конца – это реально народное движение

"Структура фестиваля проста. Во время открытия проходит парад презентаторов, где каждый приглашает гостей именно на свою презентацию. Гости выбирают самые интересные для них предложения. Работа фестиваля завершается концертом. Все артисты, организаторы и волонтеры работают бесплатно. Единственное, чем мы их благодарим – делаем красивые дипломы и вручаем их. В этом году к юбилею мы сделали еще значки", - рассказала Гончарова.

По ее словам, каждый год на фестиваль приходят новые волонтеры. "Мы демократичны от начала и до конца – это реально народное движение. Представлять язык у нас может абсолютно любой человек вне зависимости от возраста и официального уровня компетенции", - сказала Гончарова.

Регистрация на сайте фестиваля начинается за полтора месяца до его открытия. Любой желающий может зарегистрироваться в качестве презентатора. В этом году было сорок презентаторов, отметила директор Московского меж­ду­на­род­ного фести­валя языков.

"К примеру, в этот раз у нас был молодой презентатор Василий Харитонов, который по специальности и по работе - кораблестроитель. При этом он представил нам юкагирский язык – язык малого российского народа. Немецкий язык у нас в этом году представлял практикующий врач", - пояснила Гончарова.

Презентаторами юбилейного фестиваля были также студенты-филологи, кандидаты и доктора филологических наук. Для того, чтобы уровень языка был одинаковым, в команде организаторов работают эксперты-лингвисты, которые заранее прослушивают презентатора. Они дают рекомендации и иногда тренируют выступающих представлять язык публике, ничего о нем не знающей. Выступление презентатора длится сорок минут.

"Миссия фестиваля – популяризация языков и просветительство в самом широком смысле этого слова. Еще наша миссия – это любовь и уважение к другим народам, другим культурам. На нашей территории нет понятия малый народ или малый язык. Здесь все равны, - отмечает Ирина Гончарова. - Любовь – это главная движущая сила и инициаторов, и всех, кто к нам приходит".

На Северном Кавказе нет понимания того, что надо развивать языки

Руководитель Московской кумыкской организации (МКО) Qumuqlar Рамазан Алпаут выступал на фестивале с лекцией на тему "Кумыкский язык: вчера, сегодня, завтра". Он принял участие в фестивале впервые и, как оказалось, стал единственным презентатором языка Северного Кавказа.

"Почему не приняли участие представители других этнических групп Северного Кавказа, я, честно говоря, не знаю. На мой взгляд, это может быть связано с тем, что на Северном Кавказе нет понимания того, что надо развивать языки, - сказал Рамазан Алпаут корреспонденту "Кавказского узла". - Что касается нас, мы для себя уже давно решили принимать участие во всех мероприятиях, в которых участвуют не только кавказцы, но и другие этнические группы. Это хорошая возможность для нас позиционировать наш язык, рассказать о том, что с ним происходит".

Доклад Алпаута был, по его словам, скорее, социолингвистическим, чем лингвистическим. "Я рассказал о том, какие тенденции актуальны для кумыкоговорящей группы граждан, какова динамика и направление изменений количества кумыкоговорящих. Рассказал также о том, что делается МКО Qumuqlar", - отметил он.

По его мнению, интерес у участников фестиваля к кумыкскому языку был заметен. "Это очень важно для нас, мы будем продолжать", - сказал Алпаут.

Он считает, что кумыкский язык имеет потенциал быть не только языком одной этнической группы, но и для других этнических групп, имеющих отношение к Азербайджану или Казахстану. Кумыкский язык, по его мнению, может стать для них переходным языком.

"Как наиболее срединный из тюркских языков, кумыкский может служить средством коммуникации как с кипчакскими, так и огузскими народами, - говорит он. - К примеру, люди, имеющие деловые отношения с партнерами из Казахстана, Азербайджана, всегда могут пользоваться кумыкским при взаимодействии как с первыми, так и со вторыми".

Если к нам приедет специалист из Дагестана и расскажет о языковом разнообразии - это будет большим подарком

В юбилейном фестивале приняло участие около тысячи двухсот человек, рассказала Дарья Мор­гу­нова, пресс-секретарь Мос­ков­ского меж­ду­на­род­ного фестиваля языков. Она принимает участие в фестивале четвертый раз.

"Год от года он растет. Формируется команда, которой это интересно, - отмечает она. - Около двадцати человек посещают его уже в десятый раз. Половина присутствующих была на нем впервые, остальная половина – уже не в первый раз".

Девиз фестиваля: "За языковое разнообразие и равноправие языков". "Всем языкам здесь рады. Чем больше их представлено, тем интересней. Если к нам приедет специалист из Дагестана и расскажет о языковом разнообразии, это будет большим подарком, - говорит Мор­гу­нова. - Никакие политические разногласия на фанатов влияния не оказывают. На фестивале были представлены турецкий и украинский языки, и никого это не смущало".

Автор: Елена Хрусталева; источник: корреспондент "Кавказского узла"

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Lt feedback banner
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и WhatsApp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложениях WhatsApp и Telegram.
Лента новостей

14 декабря 2017, 11:18

14 декабря 2017, 11:10

14 декабря 2017, 10:33

14 декабря 2017, 10:25

14 декабря 2017, 09:55

  • Мэрия Махачкалы анонсировала перенос авторынка от кладбища

    Махачкалинский авторынок, который работает в непосредственной близости с кладбищем и регулярно становится причиной заторов на трассе, решено перенести в другой конец города. Открытие нового авторынка запланировано на 20 декабря, сообщили чиновники.

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей