26 сентября 2014, 07:43

В Южной Осетии для учащихся грузинской школы введен новый учебник истории

В новом учебном году в систему образования грузинской школы поселка Ленингор введен учебник истории южных осетин на грузинском языке. Вместо учебника истории грузинского издательства, который здесь изучался до сих пор, будет изучаться история Южной Осетии в грузинском переводе, сообщила корреспонденту "Кавказского узла" министр образования и науки Южной Осетии Марина Чибирова.

Как писал "Кавказский узел"в грузинской школе поселка Ленингор предмет истории изучался по учебникам, завезенным из Грузии. Особую обеспокоенность министерства образования вызывало толкование новейшей истории. В учебниках грузинского издательства Россия представлена агрессором и оккупантом, а Грузия выступает в роли жертвы.

"Специально созданной коллегией проводилась большая работа в этом направлении. Неоднократно мы давали распоряжения разным главам районного отдела образования изъять из школ учебники истории пятого, восьмого, девятого и 11-го классов, в которых исторические события искажены и представлены с грузинской точки зрения", - рассказала корреспонденту "Кавказского узла" Марина Чибирова.

По ее словам, понимание министерство нашло только с приходом нового главы районного отдела образования Ласко Гуссоева. "Ему было поручено изучить  состояние преподавания истории в грузинских школах. В кратчайшие сроки Гуссоев предоставил в министерство образования и науки подробную докладную в сфере преподавания истории в грузинских школах Ленингорского района", - отметила Чибирова.

Она рассказала, что, опираясь на данные предоставленные Ленингорским отделом образования, в декабре 2013 года на коллегии министерства образования и науки Южной Осетии было принято решение по изъятию из грузинских школ учебников истории пятого, восьмого, девятого и 11-го классов.

В ходе анализа содержательной части учебников истории у коллегии не вызывали претензий учебники шестого, седьмого и 10-го классов, так как в них в основном представлена история древнего мира и история средних веков.

"К тем учебникам, где описывается средневековая история и история древнего мира, у коллегии Минобразования вопросов не возникло, так как в них никак не затрагиваются ни грузино-осетинские отношения, ни грузино-российские взаимоотношения, то есть в них все достаточно сбалансировано", - пояснила Чибирова.

"Что касается учебников истории пятого, восьмого, девятого и 11-го классов, то мы рекомендовали их изъятие и замену часов истории на уроки осетинского языка. Естественно, что с точки зрения системы образования, мы вполне осознаем неправильность замены одного предмета другим, но это был единственный возможный способ уберечь наших школьников от неверного восприятия истории", - сказала она.

Как отметила Чибирова, при подготовке перевода учебника истории Южной Осетии на грузинский язык возникло немало проблем с переводом, однако Минобразования приняло все меры по выполнению поставленных задач в установленные сроки.

"Специалистов, владеющих грузинским языком на профессиональном уровне, в республике осталось немного. Поэтому многие из них не решались брать на себя такой объем работы. Кроме того, текст перевода надо было набирать на компьютере с грузинской клавиатурой. Те, кто хорошо владеет грузинским языком, не владеют профессионально компьютерными знаниями, чтобы самостоятельно набрать содержание грузинского перевода учебника. То есть мы столкнулись с рядом проблем, которые сегодня уже позади", - сказала Чибирова.

По ее мнению, "вполне оперативно" с переводом учебника истории Южной Осетии на грузинский язык справилась преподаватель истории грузинской школы в Ленингоре Кетеван Икоева, выпускница исторического факультета при ЮОГУ. Ей же поручено на будущий год подготовить грузинский перевод учебника истории России.

"Изначально планировался перевод двух учебников истории - Южной Осетии и России. Раз мы не осилили перевод обоих учебников истории, то в новом учебном году учащимся пятых, восьмых, девятых и 11-х классов грузинских школ Ленингорского района будет преподаваться единый учебник истории южных осетин. На будущий год мы планируем подготовить грузинский перевод учебника истории России и идти по избранному пути, то есть замещать грузинские учебники истории на наши учебники", - пояснила глава Минобразования Южной Осетии.

По словам Чибировой, новые учебники истории на грузинском языке были изданы в Северной Осетии.

Директор школы Ленингор: мы всегда чувствуем внимание со стороны Минобразования

В грузинской школе поселка Ленингор обучаются чуть больше 50 учеников. Преподавание здесь проходит на грузинском языке. Остальные – осетинский, русский и английский - здесь проходят как иностранные.

Учебники в грузинские школы Ленингорского района завозятся из Тбилиси, так как, по словам директора грузинской школы поселка Ленингор, грузинские учебники в книжных магазинах Цхинвала не продаются.

"Преподавание проходит на грузинском языке. Проблем с кадрами у нас нет. По всем предметам у нас есть учителя. В ходе образовательной деятельности мы всегда чувствуем внимание со стороны Минобразования республики и районного отдела образования", - сказала корреспонденту "Кавказского узла" директор школы Нино Амиранашвили.

Всего в Ленингорском районе около 60 населенных пунктов. В районе 11 школ - шесть грузинских и пять осетинских.

Автор: Мария Котаева; источник: корреспондент "Кавказского узла"

Знаешь больше? Не молчи!
Lt feedback banner
Лента новостей

28 мая 2017, 11:35

28 мая 2017, 10:47

28 мая 2017, 09:35

28 мая 2017, 08:36

28 мая 2017, 07:41

Персоналии

Все персоналии

Архив новостей