29 марта 2009, 00:28

Свадебная обрядность донских армян (конец XIX - конец XX века)

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Донские армяне, будучи выходцами из средневековой столицы Армении города Ани, а позднее Крыма, представляют собой более или менее однородную локальную этнографическую группу армянского этноса, сложившуюся в конце XVIII века из переселившихся на Дон крымских армян. Эта диаспора сохранила, вплоть до нашего времени, многие исторические традиции, с одной стороны, характерные для всего армянского этноса в целом, а с другой - специфичные, присущие культурному наследию только данной группы и проявляющиеся, в частности, в диалекте их языка, местном фольклоре, ряде обычаев и обрядов.

Свадебный цикл

В конце XIX в. свадьбы в Нор-Нахичеване, как и повсюду, начинались осенью и продолжались до великого поста (1), когда крестьяне завершали свои полевые работы, а горожане возвращались с дач и начинали осенний и зимний сезоны своей жизни.

Выбор невесты обычно проводился родственниками парня или девушки, или специальными посредниками, которые назывались "дибончи". В этом деле, помимо внешнего облика и красоты девушки, играли большую роль деньги и ее приданое, т. е. "джгез". В большинстве случаев браки, заключенные в Нахичеване, - результат расчетов и практических соображений. Женитьбой интеллигентные люди создавали себе обеспеченную жизнь, купцы увеличивали свой оборотный капитал, расширяли свои торговые дела, приказчики выходили из-под опеки своих хозяев - "ага" и "чорбаджи" - и начинали свое собственное дело. Браки по расчету чаще заключались среди горожан, нежели крестьян, более сохранивших свою патриархальность.

Желающий жениться молодой горожанин заранее посылал сватов "хнами", чтобы узнать, сколько денег даст и какое приданое намеревается готовить родитель девушки. А те, у кого дочь на выданье, предварительно желали узнать, каким состоянием владеет жених.

Крестьяне выбирали себе девушек в церквах, на гуляньях, во время паломничества, а горожане - повсюду, т. к. городские девушки были более свободны, чем сельские (2). Когда обе стороны приходили к согласию, жених, взяв с собой самых близких родственников, шел в дом девушки и делал предложение - "хоск", т. е. официально провозглашался зятем. Слово "ншан-тук" или "ншан", до сих пор употребляемое донскими армянами, значит - помолвка, которое употребляли нахичеванцы, выражая не торжество всей помолвки, а лишь вручение невесте обручального кольца. Для выражения действия общей помолвки нахичеванцы употребляли и употребляют турецкое слово "бех", что означает залог, гарантия (3).

"Бех" совершался спустя несколько дней после "хоска" в доме девушки и в очень торжественной обстановке. В городе "бех" проводился с большой помпезностью, поэтому, кто проводил "бех" с шумом "харатом", свадьбу не играли, т. к. под "харатом" нахичеванцы понимали те торжества, в которых все на своем месте, все роскошно, дорого, точное соблюдение мельчайших подробностей всех обрядов и манер.

Характерной особенностью "беха" являлась "ншани курабя" (сладость), т. е. "курабя помолвки", которая посылалась в дом жениха на следующий день "беха" в большом количестве, а из дома жениха уже раздавалась всем родственникам. "Курабя помолвки" отличалась от всех видов курабя своей хрупкостью, особым вкусом, ароматом, украшением, т. к. курабя пропитывали розовым маслом, а верх обильно украшали блестками.

За 15 дней до свадьбы в деревне из дома жениха в дом невесты высылается материал на подвенечный наряд "ху-маш" для платья и дорогой верх для бурнуса. Говоря "ху-маш", крестьяне подразумевали тонкую шелковую материю, из которой обычно шили венчальный наряд невесты, а бурнус - короткое верхнее платье, верх которого из атласа или бархата, а подкладка шерстяная. В городе ту же "посылку" посылали в день "хина геджаси" (ночь хны), но это происходило более торжественно, чем в деревнях. Городская "посылка" состояла из венчальной одежды со всеми принадлежностями, начиная с фаты и заканчивая сапожками, потому что было такое понятие, что невеста, как "принадлежность царя", должна приходить в дом в подаренной женихом одежде. Даже большие венчальные свечи посылал жених с "посылкой".

"Хина геджаси" - турецкое слово, означает "ночь хны", потому что ночью совершался обряд наложения хны на голову невесты. В городе уже в начале XX века этот обряд был забыт, сохранилось лишь название, в этот день вечером совершался обряд "просеивания муки" и приглашались многочисленные гости. На середину комнаты ставили маленькое корыто, выносили украшенное золотистыми и серебристыми бумагами сито, просеивали муку для свадебного хлеба. Этим занимались жених и его друзья, которые, несколько раз взмахнув, передают сито друг другу, и по этому поводу дарят деньги - "джиджа" - распорядительнице или руководительнице обрядом просеивания муки. В отличие от города обряд "хина геджаси" в деревне сохранился лишь местами и проводился с большим торжеством.

За три дня до венчания в доме жениха готовилась чашка хны и на подносе с большой свечой посылалась в дом невесты, где в тот вечер собирались многочисленные девушки из родственников невесты и жениха, подруги и товарищи невесты. На стул клали подушку и сажали на нее невесту в центре комнаты или в углу, музыканты играли мелодию "Алкели", под которую участницы торжества одна за другой танцевали, держа в руках большую восковую свечу и хну. Натанцевавшись, женщины начинали класть на голову невесты хну, а девушки брали хну пальцами и мазали ею свои ладони, чтобы и им выпало такое же счастье.

В первом куплете "Алкели" такие слова:
"Хну наложили, в баню свели.
Длинные волосы в косы сплели.
И повязали на голову поши
В невесткин угол стой, не дыши.
Дорогие сестры,
Вам того же желаю" (4).

В следующий после "хина геджаси" день совершался обряд "бани невесты", который уже в то время был в городе упразднен и сохранялся только в деревнях. "Баня жениха" была упразднена и в городе, и в деревне. От нее остался один обряд, и то только в деревнях - "бритье жениха". "Баня невесты" - "арс бахник" обычно проводился в доме замужней сестры невесты или бабушки по матери. После бани невеста целый день проводила в окружении подруг и в сопровождении музыкантов возвращалась домой. Дойдя до дома и войдя во двор, процессия останавливалась у дверей, потому что, пока мать девушки торжественно не встретит невесту, нельзя войти в дом. Мать обычно выходила и сыпала на голову дочери мелкую монету, смешанную с рисом. И после этого еще не входили в дом, а невесту сажали на стул посередине двора, и подруги, взявшись за руки, начинали танцевать вокруг нее, образуя круг. С вечера "арс бахник" считалось, что свадьба началась. В деревнях она длилась три дня, в городе - один.

В городе обряд венчания совершался утром и вечером, а в деревнях только утром.

После венчания в церкви начиналось свадебное торжество. Новобрачных на пороге свадебного дома встречала мать жениха с накинутой на голову вуалью. Она целовала, благословляла и поздравляла их. Затем на голову новобрач ных сыпали деньги, перемешанные с рисом, и выпускали пару белых голубей с привязанными на их шеях красными лентами. Войдя в дом, жених и невеста останавливались посередине зала, на подносах преподносили бокалы с шампанским, поздравления происходили под мелодию "Алкели" (5). Приданое посылалось в дом жениха за день до свадьбы или спустя день. В деревнях венчаться обычно шли пешком. За одну руку невесту держал жених, за другую - крестная. Крестных, братьев и дружков, или "шаферов", как их называли в городе, не было, не было и обычая во время венчания держать над головами жениха и невесты короны, как в городе. В деревнях во время одевания жениха его товарищи устраивали различные шутки, получая за это деньги от крестного. Они неправильно или наизнанку надевали различные части наряда и каждый раз спрашивали: "Крестный, что не так сидит на женихе?"

А когда наряжали невесту, кругом резали ее кудри - "зилфи", которые многочисленными тонкими косами лежали на ее плечах и спине, ворошили волосы, т. е. "делали перчам", снимали с ее головы золотом украшенную феску, повязывали "поши", поверх "поши" прикрепляли "перчам бахи", опоясывали серебряным поясом, украшенным жемчугом "хулан", на пальцы надевали кольца, на руки браслеты, на шею золотое ожерелье "герданлык" и на лицо красную вуаль, словом, облачали в наряд замужней женщины. Делали все это в шутку.

Родители невесты на церемонии венчания не присутствовали как в городе, так и в деревне. Они обычно шли в дом жениха на второй день свадьбы, потому что первый день свадьбы принадлежал молодым юношам и девушкам и назывался свадьбой для молодых, а второй день - мужчинам и женщинам и назывался свадьбой для мужчин.

При выходе из церкви под ноги молодоженам ставили тарелку, на которую жених и невеста, стараясь опередить друг друга, наступали и разбивали ее, т. к. бытовало мнение, что тот, кто раньше наступит на тарелку, тот и будет главенствовать в доме. В деревнях при входе новобрачных в дом не всегда пускали поверх их голов голубей (белых кур) как в городе. Участники свадьбы пели много песен под музыкальное сопровождение ("давул-зурна") (6). Первое воскресенье, следующее после венчания, называли "арчи кираки", и его также праздновали. В этот день приходили родители невесты, близкие родственники, приносили подарки.После первого воскресенья молодожены получали право выходить из дома и нанести визиты тем друзьям и родственникам, с которыми придется постоянно общаться. Начиналась процедура "приведения в дом невесты". Родственники по очереди устраивали "зиафет", т. е. приглашение в свой дом невесты.

С конца XIX века по настоящее время произошли значительные изменения в свадебном обряде донских армян. Так, современная свадьба у них, как и у армян других регионов, включает в себя три основных этапа: досвадебный, в который входит выбор невесты, сговор (здесь он называется "гац похел", что значит обмен хлебом), обручение ("ншантук", "бех" - поставить метку, залог); само свадебное торжество ("гарсаник") и послесвадебные обряды. Конечно, от традиционного свадебного ритуала конца XIX - начала XX века в городе сохранились только некоторые элементы, обряд, в целом, сильно сокращен, некоторые ритуалы приобрели современную форму.

Так, уже сам выбор невесты происходит двояко (7). Первый вариант - традиционный, когда родные или близкие родственники юноши сами подыскивают ему невесту. Второй вариант сравнительно новый, получивший распространение в первой половине XX века и характеризующийся тем, что молодые люди сами знакомятся и принимают решение о вступлении в брак. В наши дни чаще встречается второй вариант. В этом случае молодые люди ставят в известность своих родителей, мнение которых и здесь играет важную роль.

Во время сватовства теперь в дом невесты идет и мать юноши и сам юноша. Невеста и родители заранее знают о приходе сватов. Если сватовство принимает сейчас упрощенные формы, то обряд обручения проходит, в основном, в традиционных рамках, но без былой пышности. Свадьба у ростовских армян длится два или, реже, три дня. Многие обряды, в которые входит одевание невесты и жениха, упразднены. Поэтому, когда свадебный поезд прибывает к дому невесты, она уже одета и ждет своего "вывода". После "вывода" невесты, который сопровождается танцами, свадебная процессия направляется в загс для регистрации брака. После длительного перерыва, связанного с антирелигиозной политикой, возрождается обряд венчания в церкви Св. Карапета, который совершается перед регистрацией. После регистрации молодожены едут в дом жениха, где и начинается праздничное застолье.

Сохранился и бытует как в городе, так и в деревне, традиционный обряд, характерный и для армян других районов проживания. Так на пороге дома под ноги молодым кладут две новые тарелки, которые они должны разбить одним ударом, причем первым это должен сделать жених. Во время застолья поведение молодых еще до сих пор сковано рамками традиционного этикета, они не могут в должной мере принимать участия в общем веселье. Обязательно выбирается тамада, который ведет стол на русском языке, т. к. за свадебным столом собираются здесь, помимо армян, люди разных национальностей. У донских армян, как и повсюду на Кавказе, наблюдается тенденция к дальнейшему увеличению пышности и многолюдности свадебного застолья, увеличению ценности и числа свадебных подарков, состава и стоимости приданого невесты (8). Многие из этих моментов, по мнению некоторых жителей, в первую очередь интеллигенции, являются нежелательными, обременительными, поэтому они считают, что свадьбу надо устраивать в более узком кругу своих родных и близких друзей, желательно также, чтобы сами молодые активно участвовали в общем веселье, чтобы после свадьбы они отправлялись в свадебное путешествие.

В отличие от города, в сельских районах такие традиционные моменты, как одновременное начало свадьбы и в доме жениха, и в доме невесты, ее кульминационный момент - перевоз в дом жениха, значительна роль посаженного отца и матери ("гнкаайр" и "гнкамайр"), хотя и несколько меньшая, чем в селах Армении; обряд одевания невесты и прощания ее с родительским домом. Примечательно, что среди сохранившихся свадебных ритуалов некоторые из них уже утрачены в других регионах, например, смотрины невесты ("джугаб"), обряд кройки ее свадебного платья ("хумаш"), обряды одевания жениха и его бритья, сопровождаемые различными веселыми шутками. До середины 1970-х годов устраивался еще старинный обряд "хина геджаси" ("ночь хны"), но уже без прежнего торжественного наложения на голову невесты хны (9).

В Нахичевани уже в начале XX века этот обряд был упразднен. Сохранился здесь старинный обычай (о нем упоминает Е. Шахазиз), прежде не встречаемый у армян, когда отец жениха в момент встречи выпускает над головами новобрачных двух белых голубей с красными лентами на шеях, в начале XX века в селе выпускали иногда двух белых куриц, а еще ранее, в середине XIX века, у ног новобрачных резали овцу. Имеются и другие отличия. Например, у донских армян по традиции принято, чтобы невеста обходила всех присутствующих на свадьбе гостей, здороваясь с каждым за руку, а наиболее почетные из них целовали ее; за свадебным столом совершенно не произносят тосты, музыканты за вознаграждение играют почти без перерыва, причем не только местные армянские и кавказские мелодии, но и молдаванские, болгарские, греческие, еврейские, русские и др., а участники свадьбы, в том числе и новобрачные, много танцуют, в основном армянские народные танцы в довольно быстром темпе, разновидности "хайтармы", невесту выводят под звуки старинного марша "Прощание славянки" (взаимопроникновение культур, русское влияние), в числе свадебных персонажей сохранились ряженые ("джамалы"); за свадебным столом сменяются несколько партий гостей (всего приглашенных до 1 500 человек, в городе от 100 до 200); срок возвращения молодой невестки после свадьбы в родительский дом сокращен до одного вечера. Одновременно утрачена обязательность требования девственности невесты, в связи с чем в последнее время нередки свадьбы, когда невеста уже ждет ребенка; из дома невесты молодые идут вначале в загс на торжественную регистрацию брака, а затем уже в дом жениха (в других районах проживания армян брак, как правило, регистрируют после рождения ребенка).

Так же, как и в других местах проживания, у донских армян принято давать невесте в приданое ("джгез") мебель, ковры, одежду. В качестве свадебных подарков родственники преподносят золотые украшения, а остальные гости дают деньги, причем не принято записывать, кто сколько денег принес, в отличие от других регионов проживания армян.

Архаический обычай "избегания" исчез у донских армян еще в 1930-х годах. До этого обычай строго соблюдался, в основном невесткой по отношению к старшим родственникам мужа, до тех пор, пока она не получала подарка в знак снятия запрета. Подарок этот свекор давал невестке обычно после рождения первого ребенка.

Свадебный ритуал сейчас обычно заканчивается перевозом приданого невесты в дом жениха, а специального ритуала, символизирующего окончание свадьбы, нет.

Подводя итоги, можно сказать, что существуют сильные различия в свадебном цикле у городских и сельских жителей. В городе намечена тенденция, с одной стороны, к увеличению пышности обряда, с другой - сильного его сокращения. Если в городе возрождаются ритуалы, связанные с религией, то в селе они полностью утрачены. Сопоставляя обряды XIX века и второй половины XX века, можно сказать, что в городе сохранились только незначительные элементы. Полностью исчезли такие ритуалы, как торжественное празднование "беха" ("полсвадьбы"), "ночь хны", "баня невесты", "баня жениха", обрядовые песни, обряд одевания невесты и жениха, изменение прически невесты, ритуал новобрачной ночи, после которой в Нахичеване зять дарил своей теще красные яблоки и катал ее по городу на фаэтоне. В селе же многие из этих ритуалов бытуют и в наши дни. На некоторые обряды оказывают влияние ритуалы мигрантов из Армении, Азербайджана, Грузии. Можно сказать, что за последнее время армянская свадьба в Ростове обличается от свадьбы в Армении некоторыми элементами, в основном напоминает общепринятый свадебный ритуал, бытующий в основных местах расселения армян.

Примечания

(1)  Шахазиз Е. Нор-Нахичеван и нор-нахичеванцы. На арм. языке. - Тифлис, 1903. - С. 61.

(2)  Там же С. 62.

(3)  Там же С. 66.

(4)  Поши - женский головной убор. Тигранян Т. Пословицы, поговорки и сказы армян Нового Нахичевана. На арм. языке. - Нахичеван-на-Дону, 1878. - С. 43.

(5)  Шагинян Ш. Доброе слово - что весенний день. Устное народное творчество донских армян. На арм. языке. - Ростов-на-Дону, 1979. - С. 21.

(6)  Шахазиз Е. Ук. соч. С. 71.

(7)  Тер-Саркисянц А. Е. Армяне. Семейный быт народов СССР. - М., 1990. - С. 88.

(8) Полевые материалы экспедиции ИЭ АН СССР. - АИЭ, 1990. - Д. 2. С. 15.

(9)  Научный отчет экспедиции ИЭ АН СССР. - АИЭ, 1990.

Захаров Г. Е.



Источники:
  • "hАмайнк" ("Община"). Историко-культурный журнал Юга России. вып. 1. - Пятигорск, 1995.

  • Автор: Кавказский Узел

    Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
    Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
    Лента новостей
    НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

    19 апреля 2024, 13:25

    19 апреля 2024, 12:47

    19 апреля 2024, 12:06

    19 апреля 2024, 11:40

    19 апреля 2024, 11:00

    Персоналии

    Еще

    «Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
    «Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
    Архив новостей