28 июля 2007, 04:03

В Грузии ощущается острая нехватка русскоязычной литературы

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

На полках книжных магазинов и библиотек Грузии ощущается острая нехватка русскоязычной литературы. Широкому распространению русскоязычной литературы в Грузии препятствуют отсутствие прямого транспортного сообщения между Грузией и Россией и таможенные барьеры. К такому выводу пришли участники видеомоста Тбилиси-Москва, связавшего 27 июля площадки Тбилисского международного пресс-центра с пресс-центром "РИА Новости" в Москве.

По словам финансового директора издательской группы "АСТ" Олега Бартенева, "нужно решать вопрос прямых поставок книг из России в Грузию". "Сейчас мы оказались заложниками существующей транспортной и таможенной системы", - заявил он.

Следует отметить, что проблема распространения русскоязычной литературы в Грузии значительно обострилась после событий осени 2006 года - резкого осложнения отношений между двумя странами, одним из следствий чего стало прекращение российской стороной транспортного сообщения с Грузией.

Тбилисская сеть Литературных кафе, президентом которой является супруга покойного премьер-министра Грузии Нино Кадакидзе-Жвания, долгое время сотрудничала с Центром учебной и познавательной литературы в Москве, но все контакты между организациями прекратились после осени 2006 года. В настоящее время Литературное кафе закупает книги на русском языке через Киев, что вызвало резкий рост цен, которые оказались недоступными для большинства читателей.

"Самые счастливые годы моей жизни — то время, когда мой муж ушел с поста председателя Парламента Грузии. Тогда мы жили в маленькой квартире, к нам приходили друзья, в том числе и сегодняшний президент Михаил Саакашвили. Зураб и Миша всегда во всем соревновались, в том числе и в поэзии. Они декламировали изумительные стихи Цветаевой, Ахматовой, Пастернака. Это были нескончаемые вечера. Я стараюсь сохранить для моих детей эту культуру, хочу, чтобы они знали русский язык и читали русскую литературу", - заявила Нино Кадакидзе-Жвания.

"Ситуация складывается, действительно, грустная - сплошные упущенные возможности. При том, что в последнее время, международная активность Роспечати в части продвижения российской книги за рубежом чрезвычайно высока", - заявила, в свою очередь, начальник управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Нина Литвинец. Литвинец рассказала о фестивалях русской книги, которые уже прошли во Франкфурте, Париже, Пекине, Минске, Алма-Аты, Киеве, Ташкенте, Иерусалиме и Баку.

"Это огромные возможности, которые в данном случае мы не используем", - подчеркнула она. По ее словам, Роспечать могла бы организовать в Тбилиси выставку русской книги или фестиваль с участием современных российских авторов, который неизменно пользуется успехом за рубежом.

"Скоро состоится Московская международная ярмарка. В ней участвует огромное количество издателей, но грузинских среди них нет. Через неделю будет проходить конкурс "Искусство книги стран СНГ", но в этом конкурсе, к сожалению, ни разу не принимали участия издатели из Грузии. Хотя наверняка у вас есть интересные книги. Подобные мероприятия — это возможность для общения, для налаживания творческих связей и культурных контактов", - заявила Нина Литвинец.

Во время видеомоста с московской стороны прозвучало предложение сделать для грузинских книжных сетей, закупающих русские книги в Киеве, специальные скидки.

"Издательская группа "АСТ" имеет дистрибьютора в Киеве. Мы может поставлять в Грузию книги через Украину с большими скидками", - заявил Олег Бертенев.

"Я бы очень хотел, чтобы в Тбилиси открылся магазин русской книги. Это должен быть действительно шикарный магазин в центре города, о котором знали бы все и который был бы заполнен современной и классической русской литературой. Я думаю, очень важно вообще в целом активизировать культурные связи между нашими странами", - заявил во время видеомоста посол России в Грузии Вечеслав Коваленко.

Представитель Роспечати Нина Литвинец считает, что сегодня пришло время "вернуться к таможенному законодательству на уровне Государственной думы и Федерального собрания и пересмотреть его".

"Потому что, где речь идет о каких-то важных стратегических для государства вещах, таможенное законодательство должно быть жестким. А там, где речь идет о книгах и других предметах культурного обмена необходимо создавать максимально облегченный вариант", - заявила она. По ее мнению, несмотря на проблемы с таможенными органами, диалог с ними все же возможен.

Актуальной назвали участники видеомоста и проблему сокращения количества людей, понимающих русский язык и говорящих на нем. "Молодое поколение в Грузии уже не знает русского языка, но еще не выучило английского", - заявил Гиоргий Дарсалия, директор сети книжных магазинов "Парнас".

В свою очередь, главный редактор Грузинской Энциклопедии и бывший посол Грузии в РФ Зураб Абашидзе заявил, что "современный грузин должен владеть как минимум тремя языками: английским как универсальным, русским как региональным и грузинским как родным".

В то же время, как уже сообщал "Кавказский узел", Россия и Грузия не смогли договориться об условиях осуществления летом нынешнего года чартерных авиарейсов между Тбилиси и Москвой.

Посол РФ в Грузии Вячеслав Коваленко заявил 27 июля, что "российская сторона готова была осуществлять в летний период чартерные авиарейсы между Москвой и Тбилиси на самолетах "Аэрофлота", но грузинская сторона предлагает полеты на паритетных началах - самолетами российской и грузинской компании".

Напомним, Россия приостановила авиасообщение с Грузией в октябре 2006 года. По заявлению Федеральной аэронавигационной службы РФ, это произошло из-за задолженности грузинских пользователей воздушного пространства. Грузинские авиакомпании в свою очередь отрицали факт задолженности.

РФ также приостановила железнодорожное, автомобильное и почтовое сообщение с Грузией. Данные санкции явились продолжением шпионского скандала, разразившегося в Грузии 27 сентября прошлого года.

Автор: Кавказский Узел

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Лента новостей
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

28 марта 2024, 21:02

  • Журналист Асланов потребовал ответа от прокуратуры на свои жалобы

    Осужденный за госизмену журналист Полад Асланов обратился к генеральному прокурору Азербайджана, потребовав выдать ему решения о прекращении уголовных производств по двум его жалобам, которые необходимы для обращения в ЕСПЧ. Журналист также пожаловался на отсутствие медицинской помощи, рассказала его супруга.

28 марта 2024, 20:19

  • Черкасов назвал бесчеловечным обращение с Орловым*

    Правозащитнику Олегу Орлову*, осужденному за дискредитацию армии на 2,5 года колонии, создают помехи в ознакомлении с материалами дела и не позволяют конфиденциально беседовать с адвокатом. Ежедневные поездки в суд сказываются на его здоровье, что мешает готовиться к апелляции, рассказал Александр Черкасов.

28 марта 2024, 19:23

28 марта 2024, 18:39

  • Боец из Ростовской области убит в зоне СВО

    Александр Бабенко убит в ходе боевых действий, сообщила администрация Кагальницкого района. С начала военной операции на Украине власти признали убитыми как минимум 408 военных из Ростовской области.

28 марта 2024, 18:01

  • 1 Памятник убитым в военной операции убран в Моздоке

    Памятник участникам военной операции на Украине, установленный в Моздоке, убрали по поручению главы республики. Установка памятника не была согласована, а его исполнение демонстрирует неуважение к убитым, заявил Сергей Меняйло.

Персоналии

Еще

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей