12 июля 2007, 18:54

В Дагестане интеллигенция требует защитить местные языки

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО "МЕМО", ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО "МЕМО".

Сегодня в столице Дагестана Махачкале, в конференц-зале института языка, литературы и искусства имени Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук по инициативе общественной организации "Аварский культурный центр" собрались представители творческой и научной интеллигенции аварской национальности.

Основной вопрос, который обсуждался на собрании - это плачевное состояние с изучением родных языков в общеобразовательных учреждениях.

Выступавшие ораторы отмечали, что усиленно рекламируемая властью этническая мозаичность Дагестана скоро безвозвратно канет в лету. Данные последней всероссийской переписи показывают, что в республике сегодня проживают около 30 национальностей, Конституция Дагестана признает равноправие всех этих этносов, но в законе "О языках народов Дагестана" указано, что государственными языками являются только так называемые литературные письменные языки: аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский, чеченский и русский языки.

По мнению собравшихся, на роль действительного государственного языка сейчас может претендовать лишь русский язык: он повсеместно распространен; его изучают, начиная с дошкольных учреждений; на его развитие выделяются громадные финансовые средства.

Обратная картина наблюдается относительно прочих, родных для дагестанцев языков. Несколько лет назад было прекращено радиовещание на национальных языках, также сильно урезали часы телевещания.

Особо возмущало представителей интеллигенции поведение чиновников из министерства образования, науки и молодежной политики Дагестана. Один из ораторов отметил, что "в министерстве сидят одни маргиналы, поэтому они в учебном плане для десяти- и одиннадцатиклассников выделили на изучение родного языка, литературы и истории лишь 4 часа в неделю. В то время как в Кабардино-Балкарии на подобные же цели выделено более 36 часов".

Заведующий отделом литературы института языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра Российской академии наук Ахмед Муртузалиев заметил, что при непринятии экстренных мер через 10-15 лет о родных языках можно позабыть, а "утрата языка - это смерть народа".

Действительный член Российской академии наук по отделению литературы и языка, председатель президиума Дагестанского научного центра Российской академии наук, родной брат всемирно известного аварского поэта Расула Гамзатова, Гаджи Гамзатов рассказал, что его внуки уже не знают родного языка.

В конце собрания присутствующие решили обратиться президенту Дагестана Муху Алиеву с просьбой, чтобы он принял действенные и немедленные меры по защите всех дагестанских языков.

Автор: Ахмед Магомедов, корреспондент "Кавказского узла".

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и Whatsapp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложении Telegram и WhatsApp. Номер для Телеграм и WhatsApp +49 1577 2317856.
Лента новостей
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН И РАСПРОСТРАНЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ООО “МЕМО”, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ООО “МЕМО”.

19 апреля 2024, 11:00

19 апреля 2024, 10:27

19 апреля 2024, 09:46

19 апреля 2024, 09:12

19 апреля 2024, 08:40

  • 1 Разрушение церкви в Шуши встревожило армянских активистов

    В городе Шуши, перешедшем под контроль Азербайджана, разрушена церковь "Зеленый час", заявили представители карабахских властей*. Активисты призвали ЮНЕСКО и другие международные структуры остановить разрушение памятников культуры в Карабахе.

Персоналии

Еще

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Архив новостей