28 ноября 2006, 15:13

Р.Тедеев: «Бюллетень СКК» мы стараемся делать толерантным и принципиальным

С 2004 года выходит в свет «Бюллетень СКК», который является официальным печатным органов Смешанной контрольной комиссии по урегулированию грузино-осетинского конфликта. На страницах издания публикуются статьи и письма как жителей зоны конфликта, так и известных представителей общественности Южной Осетии и Грузии, которым небезразлично мирное урегулирование грузино-осетинских взаимоотношений. На вопросы корреспондента "Кавказского узла" отвечает соредактор "Бюллетеня СКК" от юго-осетинской стороны Роданд Тедеев.

- Роланд Христофорович, расскажите, пожалуйста, о "Бюллетене СКК", каковы цели издания, когда вышел первый номер?

- Идея создания "Бюллетеня СКК" была предложена Руководителем Юго-Осетинской части Смешанной контрольной комиссии по урегулированию грузино-осетинского конфликта Борисом Чочиевым несколько лет назад. Первый номер вышел в конце 2004 года, и этому предшествовала большая кропотливая работа. Целью нашего издания является широкое информирование населения зоны конфликта, а также международную общественность о работе, которая проводится в рамках СКК для мирного урегулирования грузино-осетинских взаимоотношений. Бюллетень издается на русском и английском языках, часть тиража силами ОБСЕ распространяется за рубежом, во всех странах, которые входят в ОБСЕ. Работа над большинством статей ведется совместно. Ни один материал не может быть опубликован на страницах «Бюллетеня», если другая сторона будет против. Во главу угла мы ставим толерантность и принципиальность. При умелом сочетании, эти два противоречивых на первый взгляд принципа дает хороший результат.

- Какова тематическая направленность "Бюллетеня СКК"?

- Очень широкая. На страницах Бюллетеня были опубликованы официальные документы Смешанной контрольной комиссии - протоколы, заявления, интервью с руководителями высказывания, оценки Руководителей СКК, интервью с представителями ОБСЕ, Еврокомиссии, подробная информация о ходе экономического восстановления зоны конфликта в рамках Третьей программы Еврокомиссии, письма читателей... Конечно, бывают и редакционные материалы, которые преимущественно касаются вопросов урегулирования, восстановления доверия и укрепления мира.

В издании много фотографий с места событий. Они лучше помогают читателю ознакомиться с конкретными делами, например, в рамках экономического восстановления.

- Есть ли аналогичное издание в других "горячих точках"?

- Такие попытки имеются, например, выходила (может быть, и сейчас выходит) газета "Панорама", которую делали абхазские и грузинские журналисты, имеются два или три совместных телефильма, которые снимались осетинскими и грузинскими журналистами. Периодически выдвигаются аналогичные инициативы относительно армяно-азербайджанского урегулирования, но не знаю, насколько там дело дошло до реализации. Однако уникальность «Бюллетеня СКК» заключается в том, что это единственное издание, посвященное мирному урегулированию, работа над которым ведется на официальном уровне. Другого такого издания нет во всем мире. Я считаю, что за время работы над «Бюллетенем», весь редколлектив получил уникальный положительный опыт.

- Кто работает над изданием?

- Работа над выпуском «Бюллетеня СКК» осуществляется совместной редакционной коллегией, в которую входят по одному соредактору от юго-осетинской и грузинской стороны, а также по одному журналисту от сторон. От юго-осетинской стороны соредактором являюсь я, а от грузинской стороны — Давид Джапаридзе. Помимо этого, сторонами привлекаются к написанию материалов и журналисты от соответствующих сторон. Большую помощь нам оказывают офицер по политическим вопросам Миссии ОБСЕ Магдалена Фричова, глава пресс-службы миссии ОБСЕ Марта Фриман и известный великобританский журналист Рассел Айзек, который 25 лет работал в десятках горячих точек мира.

- Сколько номеров уже вышло в свет?

- Исходя из уникальной специфики нашей работы, легко представить, с какими трудностями нам приходится сталкиваться. Однако редакция в целом, при доброй воле Сопредседателей и помощи ОБСЕ решает возникающие трудности. Мы выпустили уже пять номеров, которые были позитивно восприняты читателем — причем как осетинским, так и грузинским. Сейчас мы сдали в печать шестой номер и работаем над седьмым. Думаю, что скоро сможем снова порадовать читателя. Я имею в виду, что в условиях сохраняющейся напряженности в отношениях между Республикой Южная Осетия и Грузией, люди должны побольше получать и положительную информацию. Точно так же, как СКК является единственной легитимной площадкой для взаимоотношений между Южной Осетией и Грузией, так и «Бюллетень СКК» является средством массовой информации, которое в равной степени обращено лицом к проблемам и судьбам, горестям и радостям всех жителей зоны конфликта, независимо от национальности.

Автор: Георгий Ванеев, собственный корреспондент "Кавказского узла";

Гласность помогает решить проблемы. Отправь сообщение, фото и видео на «Кавказский узел» через мессенджеры
Lt feedback banner
Фото и видео для публикации нужно присылать именно через Telegram, выбирая при этом функцию «Отправить файл» вместо «Отправить фото» или «Отправить видео». Каналы Telegram и WhatsApp более безопасны для передачи информации, чем обычные SMS. Кнопки работают при установленных приложениях WhatsApp и Telegram.
Лента новостей

18 декабря 2017, 23:38

18 декабря 2017, 23:03

18 декабря 2017, 23:02

18 декабря 2017, 22:56

18 декабря 2017, 22:22

«Сафари по-сирийски» - рассказ бывшего боевика
«Сафари по-сирийски» — рассказ бывшего боевика. Полный текст интервью
Персоналии

Все персоналии

Архив новостей